me worry — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me worry»

me worryбеспокойтесь

Oh, please, don't you worry about my decisions.
О, пожалуйста, не беспокойтесь о моих решениях.
Oh, don't you worry about that.
О, не беспокойтесь об этом.
In a Mexican family, she will thrive and grow nice and fat. Don't let it worry you, Señor Ortega. Ever since we've known her, she always been a little thin.
Если бы она жила в Мексике, то выглядела бы румяной и полной не беспокойтесь на этот счет сеньор Ортега насколько мы ее знаем, она всегда была худенькой
Don't you worry, miss.
Не беспокойтесь, мисс.
Don't you worry, Tata. I'll be back there before 10.
Не беспокойтесь, Тата, к 10 я уже уеду.
Показать ещё примеры для «беспокойтесь»...
advertisement

me worryволнуйся

And don't you worry about me, I can take care of myself.
И не волнуйся обо мне, я могу сама о себе позаботиться.
— Oh, don't you worry.
— Но не волнуйся.
Now, don't you worry, son. I'll have you outta here in no time at all.
Не волнуйся, сынок, я сейчас освобожу тебя.
Don't let it worry you, Maxim.
О, пожалуйста, не волнуйся, Максим.
— Yeah, don't you worry.
— Да, не волнуйся.
Показать ещё примеры для «волнуйся»...
advertisement

me worryтебя что-то беспокоит

— lt's the least of my worries.
— Это последнее, что меня беспокоит
It's just got me worried.
Это меня беспокоит.
Hey, little fellow, you worry me, you know.
Знаешь, друг, Ты меня беспокоишь.
As I have always said: «Desiree, you worry me!»
Я всегда повторяла: «Дезире, ты меня беспокоишь!»
Then what for you worrying?
Тогда что вас беспокоит?
Показать ещё примеры для «тебя что-то беспокоит»...
advertisement

me worryпереживай

Don't you worry, Hal.
Не переживай, Хэл.
Don't you worry. Someday that guy will blow up and bust.
Не переживай, однажды он взорвётся и испарится.
Don't let it worry you.
Не переживай.
I'll take care of it in the morning, don't you worry.
Я позабочусь об этом утром не переживай.
Don't you worry, Chester.
Честер, не переживай.
Показать ещё примеры для «переживай»...

me worryбоитесь

Do you realize how I worried about you?
Ты хоть понимаешь, как я за тебя боялась?
I worry about you, Medea.
Я боюсь за тебя, Медея.
Why? Are you worried?
Ты что,боишься?
— Don't you worry about me.
— Не бойся за меня.
I remember we moved once when I was about 4. Mother threw away an awful lot of junk and I worried that she was gonna throw me away too. I'm glad she didn't.
Помню однажды когда мне было 4 мы переезжали мама выкидывала множество ненужных вещей и я так боялась что она выкинет и меня я рад что она так не поступила милая когда будем снимать огоньки давай не будем их вязать в узлы?
Показать ещё примеры для «боитесь»...

me worryдумай

Don't you worry about that, Bobby.
Не думай об этом, Бобби?
Don't you worry, Lidya!
И не думай, Лидушка и не сомневайся.
Don't you worry about that either.
И не думай об этом, Лидушка.
Oh, don't you worry about that now!
Сейчас не время думать об этом!
Why are you worrying about that?
Зачем об этом думать?