me the silent treatment — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me the silent treatment»

me the silent treatmentмне бойкот

Yeah, you can give me the silent treatment if you want to, and... you know how to do it.
Да, ты можешь объявить мне бойкот, если хочешь... и ты знаешь, как это делать. Ты в этом силен.
You are giving to me the silent treatment.
Так ты решил устроить мне бойкот.
Coach M was giving me the silent treatment.
А тренер М. объявил мне бойкот.
You giving me the silent treatment.
Ну, ты объявила мне бойкот.
Grandmother gave me the silent treatment.
Бабушка устраивала мне бойкот.
Показать ещё примеры для «мне бойкот»...
advertisement

me the silent treatmentсо мной не разговариваешь

Oh, what, you gonna give me the silent treatment now?
Ты теперь со мной не разговариваешь?
Are you seriously giving me the silent treatment still?
Ты что, до сих пор со мной не разговариваешь?
You're giving me the silent treatment.
Ты со мной не разговариваешь.
I was giving you the silent treatment.
И за это я с тобой не разговариваю.
Just so you know, I'm giving you the silent treatment too.
Кстати, я тоже с тобой не разговариваю.
Показать ещё примеры для «со мной не разговариваешь»...
advertisement

me the silent treatmentв молчанку играть

You're giving me the silent treatment.
Вы играете в молчанку.
You totally gave me the silent treatment yesterday.
Ты со мной играла в молчанку весь вчерашний день.
You're giving me the silent treatment.
Ты играешь в молчанку.
Still gonna give me the silent treatment?
Так и будешь играть в молчанку?
How long are you going to give me the silent treatment?
Как дела, Батья, как долго, ты будешь в молчанку играть?
advertisement

me the silent treatmentмне молчанку

You want to give me the silent treatment?
Хочешь играть со мной в молчанку?
She's a grown woman giving us the silent treatment.
Она взрослая женщина. устроила нам молчанку.
Are you going to keep giving me the silent treatment?
Ты собираешься играть в молчанку?
Oh, now you're giving me the silent treatment? !
А теперь ты еще в молчанку со мной играешь?
— Missus give me silent treatment.
— Женушка устроила мне молчанку.