со мной не разговариваешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «со мной не разговариваешь»

со мной не разговариваешьnot speaking to me

Ты... ты со мной не разговариваешь или это опять картинка зависла?
Are you... are you not speaking to me or did the screen freeze again?
Они уже обе со мной не разговаривают.
They're both not speaking to me.
Ты со мной не разговариваешь?
You're not speaking to me?
После того, как я отказалась сказать то, что они хотели, она со мной не разговаривает.
As I didn't say what they wanted on television she's not speaking to me.
Но так как он со мной не разговаривает, я не знаю, чем нам заняться.
But since he's not speaking to me, I don't know what kind of activities we're gonna do.
Показать ещё примеры для «not speaking to me»...
advertisement

со мной не разговариваешьnot talking to me

Что, вы теперь со мной не разговариваете?
What, you not talking to me now?
Ты все ещё со мной не разговариваешь?
Are you still not talking to me?
Я думал, что когда Рэд со мной не разговаривает — это классно.
I thought Red not talking to me would be cool.
Я знаю, что был не прав. Ты так давно со мной не разговаривала.
I know what I did was wrong, but not talking to me is too much.
Ну что, почему ты опять со мной не разговариваешь?
So what, are you not talking to me now either?
Показать ещё примеры для «not talking to me»...
advertisement

со мной не разговариваешьwon't talk to me

Она со мной не разговаривает.
She won't talk to me. What you been saying?
Она со мной не разговаривает.
She won't talk to me. She won't even yell at me.
На работе ты со мной не разговариваешь.
When we're here at work, you won't talk to me.
Но, когда я спрашиваю тебя, что происходит, ты со мной не разговариваешь.
But when I ask you what's going on, you won't talk to me.
Если Да г не придет а Урса со мной не разговаривает что я здесь делаю?
If Doug's not coming back. Then Ursa won't talk to me.
Показать ещё примеры для «won't talk to me»...
advertisement

со мной не разговариваешьdon't talk to me

Уиллард, ты больше со мной не разговариваешь! Ну, я изменюсь к лучшему, мама.
You don't talk to me anymore.
Со мной не разговаривают, у них рот все время занят!
They don't talk to me. They always have their mouths full!
Они со мной не разговаривали.
They don't talk to me.
Они со мной не разговаривают, в глаза мне не смотрят.
They don't talk to me, they don't make eye contact.
Так значит ты со мной не разговариваешь?
So you don't talk to me?
Показать ещё примеры для «don't talk to me»...

со мной не разговариваешьnever spoke to me

Твой отец никогда так со мной не разговаривал.
But your father never spoke to me like that.
Когда я сказала, что беременна, он порвал отношения и больше со мной не разговаривал.
When I told him I was pregnant, he broke it off and he never spoke to me again.
Они никогда больше со мной не разговаривали.
They never spoke to me again.
Они никогда так со мной не разговаривали, Робин.
They never spoke to me that way, Robin.
Да что с тобой, ты никогда так со мной не разговаривал!
What's wrong? You never spoke to me that way.
Показать ещё примеры для «never spoke to me»...