me laugh — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me laugh»

me laughты смеёшься

I love to see you laugh after a hard day.
Мне нравится, когда ты смеёшься после сложного дня.
Hey, you laugh like a donkey.
Ты смеешься, как осел!
What are you laughing at?
Что? Что ты смеешься?
What are you laughing at?
Чего ты смеёшься?
— What are you laughing at?
— Над чем ты смеешься?
Показать ещё примеры для «ты смеёшься»...
advertisement

me laughсмех

The more you laugh
Чем громче смех,
It's nice to hear you laugh, ma'am.
Как приятно слышать ваш смех, мадам.
The reason I laughed, sir, I'm sorry, I don't have no employer, see.
Извините мой смех, сэр, но дело в том, что у меня нет хозяйки.
I love that. Even then... I loved the sound of your laugh.
Я люблю — тогда уже любил — ваш смех.
— People turned at your laughing.
— Люди оборачивались на ваш смех.
Показать ещё примеры для «смех»...
advertisement

me laughпосмеялись

You laughed at me!
Ты посмеялась надо мной!
You laughed at me...
Ты посмеялась надо мной...
We laughed, We will continue.
Посмеялись немного, теперь продолжим.
Now you've had your laugh, now, you know, just let's stop it and talk sensibly.
Вы посмеялись, теперь, знаете ли, давайте прекратим это и поговорим нормально.
Aren't you laughing?
Ты не посмеешься со мной?
Показать ещё примеры для «посмеялись»...
advertisement

me laughсмеши меня

Oh, do not make me laugh.
О, не смеши меня.
You, that makes you laugh!
Ты, не смеши меня!
Don't say things that make me laugh.
Не смеши меня.
Pic, don't make me laugh, please!
Пик, не смеши меня, пожалуйста!
— Don't make me laugh, naive woman!
— Не смеши меня, наивная женщина!
Показать ещё примеры для «смеши меня»...

me laughсмешно

You make me laugh.
Очень смешно.
What am I laughing at?
Смешно.
Makes you laugh, eh?
Смешно?
Don't make me laugh.
Как смешно.
Don't make me laugh !
Это смешно!
Показать ещё примеры для «смешно»...

me laughтебя рассмешить

He declared: Half of kingdom and the princess, who makes her laugh.
Он объявил: полкоролевства и принцессу тому, кто её рассмешит.
Half the kingdom and the princess for who makes her laugh.
Полкоролевства и руку принцессы тому, кто её рассмешит.
Come in, Wamba. Make me laugh a little.
Вамба, войди и рассмеши меня.
Rick, make me laugh.
Рик, рассмеши меня.
I suppose you liked me because I knew a couple of jokes and could make you laugh.
Полагаю, я понравился тебе за то, что знал пару шуток и мог тебя рассмешить.
Показать ещё примеры для «тебя рассмешить»...

me laughтебя рассмеяться

And I looked up... and I laughed and I yelled.
Я посмотрела вверх... и рассмеялась, закричала.
When she saw me in my father's raincoat and hat... — she laughed till she cried-
И когда увидела меня, в плаще и шляпе навырост, То рассмеялась до слез
There, I made you laugh.
Ты рассмеялся.
I even asked, «What if I'd done it?» You laughed in my face.
Я даже спросил: «А что если это был я?» Ты рассмеялся мне в лицо!
When I asked him why, he laughed!
Когда я спросил его, зачем ему это, он рассмеялся!
Показать ещё примеры для «тебя рассмеяться»...

me laughя засмеялся

He stood there in his briefs and I laughed because his feet were freezing.
Он стоял там в трусах и я засмеялся, потому что у него ноги были как будто окаменевшие.
I laughed and I said...
Я засмеялся и сказал--
And she laughed.
И она засмеялась.
Yes, I laughed too when I first heard it.
Да, я тоже засмеялся, когда впервые это услышал.
Once you have them laughing, then you hit them for money.
Как только они засмеются, просите у них денег. Всё просто.
Показать ещё примеры для «я засмеялся»...

me laughты ржёшь

What are you laughing at?
Что ты ржешь, Мартини?
Why are you laughing, huh?
Чего ты ржёшь, а? !
— Why are you laughing?
Тихо! — Чего ты ржёшь?
What are you laughing at?
Ты чего ржёшь?
Why are you laughing?
Ты чего ржешь?
Показать ещё примеры для «ты ржёшь»...

me laughхохочет

Having drunk so much wine that they became mad, they laughed in my face.
Обеэумев от вина, они хохотали мне в лицо.
Why, he laughed when I told him.
Мне неприятно вас огорчать, но он хохотал, когда я сообщил ему о моем подозрении.
You laughed your goddamn head off.
Это не был хохот. Хохотал так, что чуть башка не оторвалась.
You laughed your head off when you heard it at the party.
Забавно. Ты хохотал, когда услышал это на вечеринке.
And now why are you laughing?
Чего хохочешь?
Показать ещё примеры для «хохочет»...