me a message — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me a message»

me a messageваше сообщение

Did you take my message?
Вы передали моё сообщение?
Spock. He must have got my message.
Наверное, получил мое сообщение.
— You get my message? — Yeah.
— Получил мое сообщение?
Did she get my message? Yes, she did.
— Она получила мое сообщение?
You got my message?
Ты получил мое сообщение?
Показать ещё примеры для «ваше сообщение»...
advertisement

me a messageмоё послание

This is my message to your fellow citizens.
Это мое послание нашим согражданам.
Did you get my message?
Ты получил мое послание?
You are my message.
Ты моё послание.
Get my message?
Вы получили моё послание?
Don't forget to give Father Erik my message... you know it
Не забудь передать также отцу Эрику мое послание... ты знаешь его.
Показать ещё примеры для «моё послание»...
advertisement

me a messageей передам

I'll be sure to give him the message.
Не беспокойтесь, передам.
I'll give Liz your message.
Мне надо идти, но я передам Лиз.
Could you give him a message for me, then?
Понятно. Не могли бы Вы передать ему кое-что?
Would you like me to give him a message, or...? — What should I tell him?
Передать ему что-нибудь Что мне сказать
Well, could you give him a message for me?
А тогда не могли бы вы ему передать?
Показать ещё примеры для «ей передам»...
advertisement

me a messageмне записку

They brought me a message from my wife.
Они принесли мне записку от моей жены.
— He sent me a message.
— Он послал мне записку.
Why don't you give me the message and I'll take it to him?
Почему бы вам не оставить мне записку для него?
You got my message!
Ты получила мою записку?
I was frantic in case you hadn't got my message at the hotel. The porters out here are so unreliable, if you know what I mean.
Я так и думал, что вы не получили мою записку в отеле — этот портье очень ненадежен.
Показать ещё примеры для «мне записку»...

me a messageваше письмо

Mother, I got your message.
Мама, я получила твоё письмо.
We'll run up the white flag and deliver your message.
Мы поднимем белый флаг и передадим твое письмо.
Her message rings old bells.
Письмо всколыхнуло его память.
WHO SENDS YOU MESSAGES ON COASTERS?
Это его письмо на пивной картонке?
Will you take my message to him?
Ты отвезёшь ему моё письмо?
Показать ещё примеры для «ваше письмо»...

me a messageавтоответчик

Let me just check my messages before we go.
Проверю автоответчик перед уходом.
Your message is a turn-off. Put some music on it.
Могла бы записать какую-нибудь музыку на автоответчик.
Well, your message said you weren't coming.
Автоответчик сказал, что ты не придешь.
His message.
Его автоответчик.
Is there a phone here to check my messages? -ln back.
Тут где-нибудь есть телефон, я хочу проверить свой автоответчик.