matter of days — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «matter of days»

matter of daysнесколько дней

A matter of days, perhaps hours.
Несколько дней, может, часов.
Just a matter of some days.
Всего несколько дней.
A matter of days.
Несколько дней.
Years of effort, all but undone in a matter of days.
Годы усилий почти разрушены за несколько дней.
Just a matter of days.
Несколько дней.
Показать ещё примеры для «несколько дней»...
advertisement

matter of daysпару дней

In a matter of days the ship will be ready.
Через пару дней корабль будет готов.
Within a matter of days, all our cities were levelled.
За пару дней все города сровняли с землей.
I mean, two partners... killed, you know, within a matter of days of each other.
Они были напарниками... и обоих убили с разницей в пару дней.
An expert at the lab where the virus was created said that it would have run its course in a matter of days.
Эксперт в лаборатории, где создали вирус, сказал, что это прошло бы через пару дней.
Our enemy has spread through the city in a matter of days. There's no telling how far they will spread... unless we fight back.
Но противник за пару дней захватил целый город, и неизвестно, как далеко он зайдёт, если мы не дадим ему отпор.
Показать ещё примеры для «пару дней»...
advertisement

matter of daysсчитанные дни

With any luck, we should be back in the Alpha Quadrant in a matter of days.
Если нам повезёт, мы сможем вернуться в Альфа-квадрант в считанные дни.
The whole town has devolved a primitive state in a matter of days.
За считанные дни весь город опустился до примитивного состояния.
Everyone left behind is gonna be skitterized by the Espheni in a matter of days.
Все, кто останется, будут проскитерризированы Эсфени за считанные дни.
If they would have put a symbiont in an unsuitable host they'd both be dead within a matter of days.
Если симбионта поместить в неподходящего носителя, они оба умрут в считанные дни.
It'll wear off in a matter of days.
Он перестанет действовать в считанные дни.
Показать ещё примеры для «считанные дни»...
advertisement

matter of daysвопрос нескольких дней

They say that if she gets the injections she will live. Otherwise it will be a matter of days.
Говорят, что они смогут ее спасти, а если нет, то это вопрос нескольких дней.
A matter of days, by our estimates.
По нашим оценкам — это вопрос нескольких дней.
It's a matter of days...
Я уже сказал, что Это вопрос нескольких дней
It's a matter of days.
Это вопрос нескольких дней.
It's a matter of days.
Вопрос нескольких дней.
Показать ещё примеры для «вопрос нескольких дней»...