marriage vows — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «marriage vows»

marriage vowsбрачные обеты

In the presence of God, Peter and Juliet have given their consent and made their marriage vows to each other.
— В присутствии Бога Питер и Джульет дали свое согласие и принесли друг другу брачные обеты.
I broke my marriage vows.
Нарушила свои брачные обеты.
That... vile and groundless allegation would mean that Captain Drood, the best of husbands, betrayed his marriage vows to my sister... with a native concubine.
Это подлое и беспричинное утверждение могло бы означать, что капитан Друд, лучший из мужей, предал свои брачные обеты, данные моей сестре... с туземной наложницей.
That is marriage vows at work.
Это брачные обеты в действии.
So as you told us, you believed in your marriage vows.
Значит, как вы нам и сказали, вы верили в брачные обеты. Вы были мужем и женой.
Показать ещё примеры для «брачные обеты»...
advertisement

marriage vowsбрачные клятвы

Persuading a virtuous woman to break her marriage vows?
Склонить целомудренную женщину сломать свои брачные клятвы?
But the first ones to break your marriage vows were you and me.
Но первыми, кто нарушил ваши брачные клятвы, были я и ты.
You send him to find some evidence that Taylor broke her marriage vows, with Vaughn Du Clark, no less.
Послала его, найти доказательства того, что Тейлор нарушила свои брачные клятвы с самим Воном Дю Кларком.
I honored my marriage vows.
Я соблюдал свои брачные клятвы.
He's the one who threw his marriage vows out the window.
Он тот, кто выбросил свои брачные клятвы из окна.
Показать ещё примеры для «брачные клятвы»...
advertisement

marriage vowsсвадебные клятвы

And your marriage vows?
А как же свадебные клятвы?
At least we got to say our marriage vows before she died in my arms.
По крайней мере, мы успели произнести наши свадебные клятвы... прежде чем она умерла у меня на руках.
Well, I guess promises are like marriage vows, right?
Полагаю обещания, как свадебные клятвы, верно?
I think you'll find that the literal translation of the Hungarian marriage vows were «I promise to cherish and nurse you.»
Я думаю, ты найдешь перевод венгерских свадебных клятв где говорится 'Я обещаю холить и лелеять тебя."
She certainly didn't care about our marriage vows.
Она точно не переживала по поводу свадебных клятв.
Показать ещё примеры для «свадебные клятвы»...