man of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «man of»

man ofмужчину

You have a man of your own?
У тебя есть мужчина?
Stop men of the galaxies!
Прекратите, мужчины галактики!
Maybe it will make a man of him.
Может быть, это сделает из него мужчину.
I'm gonna drink a toast to two young men of Reata.
Я собираюсь выпить за двоих молодых мужчин на Реате.
Remember, you will be the man of the house while I'm away.
Запомни, в моё отсутствие ты будешь мужчиной в доме. Но я сын Атоса, я должен ехать.
Показать ещё примеры для «мужчину»...
advertisement

man ofчеловек

I am a man of honor.
Я — честный человек.
Mr. Cairo is a man of nice judgement.
Мистер Каиро — человек рассудительный.
A man of sincerity.
И искренний человек.
A man of a thousand trades.
Человек, тысячи сделок.
A paltry, foppish man of no consequence, who's better dead.
Пустой, мелкий человек, это не имеет значения.
Показать ещё примеры для «человек»...
advertisement

man ofлюди цвета

Men of colour, Tunisia is living its liberation.
Люди цвета, Тунис переживает свое освобождение.
Men of colour, in hope, man has no colour.
Люди цвета, в надежде, что человек не делится по цветам.
Men of colour, a new African nation is independent.
Люди цвета, новая африканская нация независима.
Men of colour, in victory, the only colour is the colour of mankind!
Люди цвета, с победой, единственный цвет цвет человечества!
Men of colour, in victory, man has no colour!
Люди цвета, с победой, у человека нет цвета!
Показать ещё примеры для «люди цвета»...
advertisement

man ofчеловек чести

I know you are a man of honor.
Я знаю Вы человек чести.
This is no time for a man of honour to withdraw from public affairs!
Не те сейчас времена, чтобы человек чести отходил от дел.
I am a man of honor.
Я человек чести, и сдержу свое слово.
A man of honor is strong.
Человек чести силён.
— He says he's a man of honour.
— Что он — человек чести.
Показать ещё примеры для «человек чести»...

man ofчеловек науки

Sir William, you are a doctor, a man of science.
Сэр Уильям, вы — доктор, человек науки.
But father, how are you, a man of science, able to believe in those things?
Но отец... Как ты, человек науки... Можешь верить в такие вещи?
Because I'm a man of science.
Затем что я — человек науки.
Yesterday we had a meeting with other men of science and we came to the conclusion
Вчера у нас состоялась встреча с другими людьми науки и мы пришли к выводу,
Your Majesty, the Bible was not written by men of science.
Ваше Величество, Библию писали не люди науки.