malfeasance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «malfeasance»

/mælˈfiːzəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «malfeasance»

malfeasanceпреступления

Four years of malfeasance unreported.
Годами преступления оставались безнаказанными.
Withholding royalties, corporate or financial malfeasance.
Удержание авторского вознаграждения, корпоративные или финансовые преступления.
As far as I'm concerned, there is no malfeasance.
Насколько я понимаю, здесь нет преступления.
This is the fifth case I've had through here due to the malfeasance of the Illinois Crime Lab, and I've overturned all of them.
Это уже пятое дело, которое я повторно рассматриваю из-за должностного преступления криминальной лаборатории Иллинойса, и по всем ним я отменила решения.
We will prove that after losing her daughters in a terrible fire, my client was wrongfully convicted of those deaths through police malfeasance and prosecutorial misconduct.
Мы докажем, что после того, как страшный пожар унес жизни ее дочерей, моя клиентка была ложно обвинена в их смерти, не без помощи должностных преступлений в полиции и некомпетентности стороны обвинения.
Показать ещё примеры для «преступления»...
advertisement

malfeasanceдолжностное преступление

Misappropriation of funds, manipulation, malfeasance.
Растрата, подделка документов, должностное преступление
He's had a chip on his shoulder ever since the Department of Justice investigated Miss Stone's malfeasance.
Он зол с тех пор, как Минюст расследует должностное преступление мисс Стоун.
Look, I don't care about corporate malfeasance.
Послушайте, меня не волнует должностное преступление.
And by extension the incompetence and malfeasance of your constabulary.
И предъявим всем некомпетентность и должностные преступления ваших служащих.
The malfeasance is not
Должностные преступления — это не
advertisement

malfeasanceзлоупотребления властью

Prosecutorial malfeasance of this kind deserves sanctions, and my client should be able to walk away free knowing the government cannot retaliate.
Подобные злоупотребления властью заслуживают санкций, и мой клиент должен иметь гарантии, что его не станут больше преследовать.
Frank, find any evidence of malfeasance — we can use against him.
Найди любые случаи злоупотребления властью, чтобы использовать против него.
Frank, find any evidence of malfeasance we can use against him.
Найди любые случаи злоупотребления властью, чтобы использовать против него.
Got a corporate malfeasance, an insurance fraud, and a financial embezzlement.
Корпоративное злоупотребление властью, страховое мошенничество, финансовое хищение.
Am I to stand here, after 40 years of loyal service, to be accused of malfeasance and corruption!
Я должен стоять здесь, после 40 лет верной службы, и терпеть обвинения в злоупотреблении властью и коррупции!