making conversation — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «making conversation»
making conversation — поддерживаю разговор
Making conversation.
Поддерживаю разговор.
No reason, just making conversation.
Без причины. Просто поддерживаю разговор.
Just making conversation.
Я просто поддерживаю разговор.
Just making conversation.
Просто поддерживаю разговор.
Just making conversation.
Просто, поддерживаю разговор.
Показать ещё примеры для «поддерживаю разговор»...
advertisement
making conversation — поддержать разговор
I was just trying to make conversation, Spock.
Я лишь пытался поддержать разговор, Спок.
I was just trying to make conversation.
Я просто пыталась поддержать разговор.
— Making conversation, you think?
Просто поддержать разговор?
— Just trying to make conversation.
— Просто пытаюсь поддержать разговор.
— Just making conversation.
Просто поддержать разговор.
Показать ещё примеры для «поддержать разговор»...
advertisement
making conversation — беседу
First, he taught me how to make conversation.
Во-первых, он преподавал мне, как вести беседу.
I think the problem is the very notion of having to make conversation.
Я думаю, что проблема заключается в самой необходимости вести беседу.
Excuse me for trying to make conversation.
Извини, что поддержал беседу.
I was just trying to make conversation.
Я просто старалась поддержать беседу.
We're just making conversation.
Мы просто поддерживаем беседу.
Показать ещё примеры для «беседу»...
advertisement
making conversation — завязать разговор
I was just trying to make conversation.
Я просто пыталась завязать разговор.
Make conversation, steal documents.
Завязать разговор, выкрасть документы.
Sorry, I was just, uh, trying to make conversation.
Простите, я просто хотела завязать разговор.
And I asked him about it, just trying to make conversation.
Я спросил о ней, чтобы завязать разговор.
I'm just trying to make conversation.
Я пытаюсь завязать разговор.
Показать ещё примеры для «завязать разговор»...
making conversation — поддерживаю беседу
Just making conversation.
Просто поддерживаю беседу.
Just making conversation?
Просто поддерживаю беседу.
I was just making conversation.
Я просто поддерживаю беседу.
Just making conversation.
— Просто поддерживаю беседу.
I don't, I'm just... I'm making conversation.
Нет, я просто... поддерживаю беседу
Показать ещё примеры для «поддерживаю беседу»...
making conversation — разговор
— Just making conversation.
— Поддержать разговор.
I was just making conversation.
Я просто поддерживала разговор.
I'm just making conversation.
Я просто завязываю разговор.
He's so far away that sometimes when we're alone, I feel like I'm making conversation.
Он так далеко, что иногда, когда мы вдвоем, я чувствую, что это я завязываю разговор.
And I thought that getting drunk would make this conversation easier.
И я подумала, что, если напьюсь, то этот разговор будет не таким сложным.
Показать ещё примеры для «разговор»...
making conversation — беседовать
He's doing a test run — talking, eating, making conversation.
Он проверяет как быстро — говорить, есть, беседовать.
I've never tried to make conversation with just Joe before.
Черт, мне раньше не приходилось беседовать с Джо наедине.
Having to make conversation with somebody you don't really know.
Беседовать с человеком, которого не знаешь.
— Just making conversation.
Просто беседуем.
Just making conversation.
Мы просто беседуем.
Показать ещё примеры для «беседовать»...
making conversation — завязать беседу
I was just trying to make conversation.
Я лишь хотела завязать беседу.
Trying to make conversation.
Хотел завязать беседу.
Just trying to make conversation.
Всего лишь пытаюсь завязать беседу.
I'm just making conversation.
Я просто пытаюсь завязать беседу.
I'm just trying to make conversation.
Просто пытаюсь завязать беседу.
making conversation — начать разговор
" that must have been tricky, making conversation.
Должно быть, было тяжело начать разговор.
I'm just making conversation.
Я лишь пытаюсь начать разговор.
I've been trying to make conversation for half an hour.
я уже полтора часа пытаюсь начать разговор.
Okay, well... make conversation about something else.
Значит... начни разговор о чем-нибудь другом.
I was just making conversation till we got home.
— Ну ладно, ладно. Я начал этот разговор, чтобы убить время в пути.
making conversation — веду беседу
I'm making conversation.
Я просто веду беседу.
Just making conversation.
Просто веду беседу
Make conversation?
Вести беседы?
He'll be coming here in a matter of days and I'll be expected... to sit next to him and make conversation with him.
Он приедет через несколько дней, и я должна буду... сидеть рядом, вести с ним беседу.
Like, you don't have to try and make conversation with me.
Вам не обязательно стараться и вести со мной беседы.