makes more sense — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «makes more sense»

«Makes more sense» на русский язык переводится как «имеет больше смысла» или «более логично».

Варианты перевода словосочетания «makes more sense»

makes more senseимеет больше смысла

Well, I figure that me going to Carlton makes more sense than me going to Buckner.
Я понимаю, что я, идущая в Карлтон имеет больше смысла, чем я, идущая в Бакнер.
Makes more sense than what you said.
Имеет больше смысла чем то, что ты сказал.
The only thing that makes more sense than a drug dealer getting killed over drugs Is anyone getting killed by someone they married.
Единственное, что имеет больше смысла убийства дилера из-за наркоты.... Когда убийцей оказывается один из супругов.
Oh, my... that makes more sense.
Ого... это имеет больше смысла.
Tell them it makes more sense for them. To trade their furs through montreal.
Скажи им, что имеет больше смысла продавать меха через Монреаль.
Показать ещё примеры для «имеет больше смысла»...
advertisement

makes more senseбольше смысла

Things might make more sense in there.
В этом должно быть больше смысла.
That makes more sense.
Ну здесь больше смысла.
This whole story makes more sense if you know I got a thing for thigh-high boots.
В этой истории гораздо больше смысла, если ты знаешь, что у меня пунктик на высокие сапоги до бедра.
That would make more sense than the alternative.
В этом больше смысла, чем в альтернативном варианте. Привет.
— That makes more sense.
Больше смысла.
Показать ещё примеры для «больше смысла»...
advertisement

makes more senseлучше

Or would it make more sense the other way?
Или лучше наоборот?
It makes more sense for you to enter first.
Лучше, если сначала ты зайдешь.
All right, then, uh... I guess, uh, your place makes more sense.
Ладно, значит, лучше переехать к тебе.
It makes more sense for us to take it over.
Лучше нам ее не сдавать.
At least until those two decide A two-way split makes more sense than four.
Ну, пока эти двое не решат, что лучше делить на двоих, чем на четверых.
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement

makes more senseпонятнее

Well, it would make more sense if you were reading it when you were older, a little more in control.
Было бы понятнее, если бы ты читала её будучи старше и не такой впечатлительной.
— Starting to make more sense?
— Теперь понятнее?
Oh, okay, that makes more sense.
А, вот так понятнее.
Why does that make more sense?
Что значит понятно?
— Ohhhhh. — Now, that makes more sense.
Теперь все понятно.
Показать ещё примеры для «понятнее»...

makes more senseлогичнее

But that actually makes more sense.
Но так даже логичнее.
Just makes more sense.
Так просто логичнее.
That would make more sense.
Что было бы логичнее.
Well, Mr. Bean doesn't talk, so, I mean, basil fawlty would make more sense.
Мистер Бин не говорит, поэтому Бэзил Фолти* было бы логичнее. (*герой британского комедийного сериала)
Wait, wouldn't six hours make more sense?
Погоди, а разве 6 часов не логичнее?
Показать ещё примеры для «логичнее»...

makes more senseсмысл

Well, that makes more sense.
Что ж, в этом есть смысл.
— That makes more sense.
— В этом есть смысл.
Well, it makes more sense if you imagine she's riding a very small unicorn named Tito.
В этом есть смысл, если представить, что она едет на очень маленьком единороге по кличке Тито.
Come on in. Um, it would have made more sense to call, but I thought I should say this in person.
Может был смысл позвонить, но я подумала, что должна сказать это лично.
Now that might make more sense if we still had a bank.
В этом был бы смысл, если бы у нас еще были банки.
Показать ещё примеры для «смысл»...

makes more senseразумнее

Makes more sense to go through established channels anyway.
Всё равно разумнее представить работу авторитетным источникам.
Or maybe it makes more sense for your mom to do that.
Разумнее будет, если твоя мама сделает это.
Extremists used to make more sense.
Экстремисты раньше были разумнее.
It would've made more sense to invest in repaneling the chapel or adding coffee bars to the slumber rooms.
Было бы разумнее, вложить деньги в деревянные панели для часовни. Или поставить кофейные автоматы в зале ожидания.
Well, wouldn't it make more sense to delay the next wave till then?
Тогда не будет ли разумнее отложить атаку до того момента?
Показать ещё примеры для «разумнее»...

makes more senseтеперь всё понятно

That makes more sense.
Теперь понятно.
Oh. That makes more sense.
Теперь понятно.
Okay, that actually makes more sense.
Да, теперь все понятно.
This makes more sense.
Теперь всё понятно.
Okay, that makes more sense with your tone.
Ясно, теперь понятен ваш тон.
Показать ещё примеры для «теперь всё понятно»...

makes more senseболее разумным

— Maybe it would make more sense just to forget about S.H.I.E.L.D. ... M-Move on.
— Может, было бы более разумно просто забыть о Щ.И.Те. П.. пойти дальше.
I know, I know. The 2-3-5 does make more sense.
Знаю, знаю. 2-3-5 выглядит более разумно.
But I think it makes more sense for me to go for Asami!
Но мне кажется более разумным встречаться с Асами!
I mean, if they're not quitters, it makes more sense to diversify their lines or open foreign offices.
Я имею в виду, было бы более разумным модифицировать производство или открыть зарубежные представительства.
The «get more tickets» plan made more sense to me.
Думаю, план получить больше штрафов был более разумным.