makes it impossible — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «makes it impossible»

makes it impossibleсделали невозможным

But you can make it impossible, do you know how to do that?
Но вы можете сделать это невозможным, знаете, как?
Why not make it impossible?
Почему бы не сделать это невозможным?
— The other way you can make it impossible is to break someone's fingers.
— Ещё один путь сделать это невозможным, сломать кому-нибудь пальцы.
They made a mockery of this court, they instituted mob justice, made it impossible...
Они издевались над судом, устроили суд толпы, сделали невозможным...
3-D technology has made it impossible for dictators to control firearms.
3D технологии сделали невозможным для диктаторов контролирование огнестрельного оружия.
Показать ещё примеры для «сделали невозможным»...
advertisement

makes it impossibleневозможно

They make it impossible for me to pronounce this word without quivering. A word that shakes a whole people, making it sing their hands to the sky. Samba.
За всех вас, друзья мои, за тех, кто придумал слово, которое невозможно произнести без эмоций, слово, которое волнует людей и заставляет петь, слово, которое согревает даже небо -за самбу.
I thought their limited equipment made it impossible for them to form the link over great distances.
Я думала, с их маломощным оборудованием невозможно формировать связь на большом расстоянии.
And for the next two months, winds make it impossible to fly anything in or out.
И, в течение двух последующих месяцев, невозможно что-либо ввезти или вывезти оттуда из-за ветра.
The killer seems to strike without any pattern, which makes it impossible for police to track his moves with is best described as a predator without boundaries.
Предсказать шаги убийцы невозможно, что не оставляет шансов полиции напасть на его след. Это характеризует его как хищника, не знающего пределов.
Made it impossible for me to do this job and keep my sanity.
Невозможно продолжать работать и не сойти с ума.
Показать ещё примеры для «невозможно»...
advertisement

makes it impossibleделает невозможным

I tell you, Lord Melbourne, his behavior to me makes it impossible to keep him in any post near my person.
Говорю Вам, лорд Мельбурн, его поведение ко мне делает невозможным держать его на любом посту рядом с собой.
The fact that these guys were wesen when they robbed the bank is gonna make it impossible to find them.
Тот факт, что эти ребята были вессенами, когда они ограбили банк, делает невозможным найти их.
Uh, the short half-life of technetium makes it impossible to gather a pure sample.
Малый период полураспада технеция делает невозможным сбор чистого образца.
And makes it impossible to get a conviction on him.
И делает невозможным его обвинение.
Your demon blood makes it impossible to trust you.
Твоя демоническая кровь делает невозможным доверие к тебе.
Показать ещё примеры для «делает невозможным»...
advertisement

makes it impossibleне могу

You say things like that and you make it impossible for me to hate you!
Ты всегда говоришь такие вещи, и я не могу тебя ненавидеть!
Someone nailed my apartment door shut, making it impossible for me to get out.
Кто-то забил дверь квартиры, и я не могу выбраться. Уже две недели.
The girls all stand at the mirror, looking at themselves like they're God's gift, making it impossible for me to stand at the mirror and look at myself.
Девушки крутятся перед зеркалом, и смотрят на себя так, будто они — дар Божий, и потому я не могу стоять перед зеркалом и смотреть на прекрасного себя.
Yes, since Ember made it impossible for me to retake the throne and the Children of Earth kept coming and coming, drunk on self-love and power-lust.
Раз уж, стараниями Эмбер, трон я занять не мог, а Дети Земли продолжали прибывать, опьянённые эгоизмом и похотью.
I'd love to stay out of it, but you're making it impossible.
Я бы с радостью, но из-за тебя не могу.
Показать ещё примеры для «не могу»...

makes it impossibleне смог

That would make it impossible for me to sneak away and hang out with you.
Из-за этого я не смогу улизнуть — и потусоваться с тобой.
Don't make it impossible for us to work together.
Я не смогу работать с тобой.
When the water passed through his larynx, it caused a reflexive spasm, and that sealed the airway, making it impossible for him to breathe.
Когда вода попала ему в гортань, это вызвало рефлекторный спазм, который перекрыл дыхательные пути, так что, он не смог дышать.
His parents, both hippies, abandon him at an orphanage, and they give fake names to Sister Mary making it impossible for Lenny to find them.
Его родители, оба хиппи, оставили его в детском приюте, назвав поддельные имена Сестре Мэри, поэтому Ленни никогода не смог бы их найти.
Your armor's genetically locked, making it impossible for anyone else to use it.
Твои доспехи снабжены генетическим замком, чтобы никто другой не смог их использовать.
Показать ещё примеры для «не смог»...

makes it impossibleне даёт

It binds with the spores, it makes it impossible for them to be absorbed into the body.
Она обволакивает споры и не дает им внедриться в тело носителя.
You know how it feels to be burdened with something that makes it impossible for you to relate to another person?
Вы знаете, каково это, быть обременённым способностью, которая не даёт вступить в нормальные отношения с другими людьми?
These rockets have a range nine times the standard with laser guidance technology that makes them impossible to shake once they lock on target.
Эти ракеты имеют огромный диапазон и лазерное наведение, технология, которая не дает цели укрыться, если ее возьмут на прицел.
LUCIOUS: No, her making it impossible for me to enter my house is more than her trying to piss me off. She's up to something.
— Нет, она не даёт мне вернуться в мой дом, не просто чтобы меня позлить — она что-то задумала.
It makes it impossible to concentrate.
Они не дают сосредоточиться.
Показать ещё примеры для «не даёт»...

makes it impossibleвозможности

You... you are making it impossible for me to get laid.
Ты... ты лишаешь меня возможности с кем-либо спать.
She--she doesn't drive me crazy, she doesn't make it impossible for me to feel normal, she doesn't make me sick to my stomach thinking about my veterinarian touching her with his hands!
Она ... она не сводит меня с ума. Она не лишает меня возможности чувствовать себя нормальным. Она не сводит мой живот от боли.
It'll make it impossible for Woodchuck to get you in a choke hold.
Это лишит возможности Вудчека добраться, пока ты держишься на дроссельной катушке.
You don't you hear that loud, high pitched, incessant humming coming from the vents that is making it impossible for me to think straight, let alone string together one coherent sentence?
Ты не слышишь это громкое, тонкое, непрерывное жужжание из вентиляции, не дающее мне возможности нормально думать, уже не говоря о правильном расположении предложений?
Makes it impossible for us to reach you if something goes wrong.
Не будет возможности связаться с тобой, если что-то пойдет не так.

makes it impossibleне дают возможности

The Protection of Lawful Commerce in Arms Act is the problem... it makes it impossible to recover — against anyone in the gun industry.
Проблема в Законе о защите законной торговли оружием... он не даёт возможности требовать возмещения против кого-либо из оружейной индустрии.
Making it impossible to locate, right.
Не давая возможности определить местонахождение, верно.
This fact alone makes it impossible to avoid severe punishment.
Уже один этот факт не дает возможности избежать сурового наказания.
The psychoactive stimulant makes it impossible to sleep.
Психоактивные стимуляторы не дают возможности уснуть.
Crash damage and power loss make it impossible for me to continue.
Сильные разрушения и потеря мощности не дают возможности мне продолжить.