make you suffer — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «make you suffer»
make you suffer — заставлю тебя страдать
You declared war when you came after my family, and for that, I will make you suffer as only I can.
Ты объявила войну, когда пришла за моей семьей, и за это я заставлю тебя страдать так, как только смогу.
And now, I shall make you suffer.
И теперь я заставлю тебя страдать.
And now, i shall make you suffer.
А теперь, я заставлю тебя страдать.
And I'm gonna make you suffer.
И я заставлю тебя страдать.
I'm gonna make you suffer!
Я заставлю тебя страдать!
Показать ещё примеры для «заставлю тебя страдать»...
advertisement
make you suffer — заставлял тебя страдать
Zionism has made you suffer.
Сионизм заставлял тебя страдать.
He was a horrible man who made you suffer.
Он был ужасным человеком и заставлял тебя страдать.
Always made you suffer
Всегда заставлял тебя страдать
Making you suffer was a bonus but I would have liked him anyway.
Заставлять тебя страдать было бонусом но я люблю его все равно.
I mean, I agree that you need to turn your humanity back on, but I don't think that making you suffer is the way to do it.
То есть я согласна, что ты должна включить человечность, но не думаю, что заставлять тебя страдать это правильный способ
Показать ещё примеры для «заставлял тебя страдать»...
advertisement
make you suffer — чтобы он страдал
I want to destroy Jarl Borg, I want to make him suffer as he has made my family suffer.
Я хочу уничтожить ярла Борга, я хочу, чтобы он страдал, как пострадала моя семья.
To make him suffer as I did?
Хочешь, чтобы он страдал так же как я?
To make him suffer, as he's made my family suffer.
Я хочу, чтобы он страдал, как пострадала моя семья.
Make him suffer, Hanna dear.
Пусть страдает, Ханна.
Make him suffer!
Пусть страдает!
Показать ещё примеры для «чтобы он страдал»...
advertisement
make you suffer — вам страдания
Forgive those who had made you suffer.
Простите всех тех, кто причинял вам страдания.
And I think the killer knew that taking them away would make you suffer.
И думаю что убийца знал что отняв у вас сына он причинит вам страдания.
For what you would have done to hope, I'm going to enjoy making you suffer.
За то, что ты собирался сотворить с Хоуп, я наслажусь твоими страданиями.
This isn't about making him suffer.
Подожди. Дело не в страдании.
Promise you will make their suffering, magnificent.
Обещай мне, что их страдания будут неимоверными.
Показать ещё примеры для «вам страдания»...
make you suffer — его не мучай
Even though I made you suffer through a two-hour interview?
Не смотря на то, что я мучила тебя вопросами 2 часа?
And did they make her suffer?
Они мучили ее?
Stop making yourself suffer.
Не мучай себя.
Ga Eul, please stop making me suffer and come to me.
Га Ыль, пожалуйста, хватит меня мучить. Будь со мной.
Make me suffer.
Мучай!
Показать ещё примеры для «его не мучай»...
make you suffer — причинить тебе страдания
But of making you suffer.
Я боялась причинить тебе страдания.
Adrenaline acts as a catalyst for the serum... so we're going to have to make you suffer.
Адреналин служит катализатором для сыворотки, потому нам придется причинить тебе страдания.
You have no idea just how much I'm gonna make you suffer for this.
Ты не представляешь, какие страдания я причиню тебе за это.
You want to kill her to make me suffer.
Вы хотите её убить, чтобы причинить мне страдания.
Make you suffer for all the horrible things you've done.
Чтобы причинить тебе страдание за все ужасные вещи, которые ты делал.
Показать ещё примеры для «причинить тебе страдания»...
make you suffer — ты будешь страдать
Touch it again, and the spirits will unleash their anger in ways that will make you suffer.
Испробуй ее еще раз и духи проявят свой гнев, таким образом, что ты будешь страдать.
I will make you suffer!
Ты будешь страдать.
When whatever bad thing that happened to make me suffer a traumatic brain injury was happening, but instead, Jesus was clearly out joyriding with someone else because there I am gorked in a bed.
Когда случится что-то плохое, и я буду страдать от черепно-мозговой травмы, Иисус будет лихачить с кем-нибудь другим, потому что я буду лежать под наркозом на койке.
You're bound to make me suffer sooner or later.
Рано или поздно я буду страдать из-за вас.
Make you suffer!
Вы будете страдать!