make out with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «make out with»

На русский язык фраза «make out with» может быть переведена как «целоваться с» или «заниматься поцелуями с».

Варианты перевода словосочетания «make out with»

make out withцеловалась с

In high school, I made out with James even though I knew you liked him.
В старших классах, я целовалась с Джеймсом хотя знала что он тебе нравится.
You guys are never gonna believe this... but Phoebe made out with Ralph Lauren.
Ребята, вы никогда в это не поверите... но Фиби целовалась с Ральфом Лореном.
Why else would you have made out with Ross?
Тогда зачем ещё ты целовалась с Россом?
She also made out with Ta-Taka-Ki-Kek the night before he went back to Thailand.
Она также целовалась с Та-така-ки-кек накануне его отъезда в Таиланд.
I saw Jackie... making out with the guy from the cheese shop!
Я видел, как Джеки целовалась с парнем из сырного магазина!
Показать ещё примеры для «целовалась с»...
advertisement

make out withпоцеловалась с

— You made out with Jake.
— Ты поцеловалась с Джейком.
— I made out with Jake.
— Я поцеловалась с Джейком.
Plus, I made out with Harvey from the A.V. Club.
К тому же я поцеловалась с Харви из клуба любителей кино.
— Um, my mom just made out with a stranger in public, and she's not even divorced yet.
Моя мама поцеловалась с чужим мужиком перед публикой, а она еще даже не развелась.
'Cause you made out with Darcy.
Потому что ты поцеловалась с Дарси.
Показать ещё примеры для «поцеловалась с»...
advertisement

make out withобжималась с

You made out with my boyfriend!
Ты обжималась с моим парнем!
She has a shoulder tattoo, and she once made out with Casey Affleck.
У нее татушка на плече и как-то раз она обжималась с Кейси Аффлеком.
When I made out with the Cuban refugee, then the thing happened with the glitter pens.
Как я обжималась с куюинским беженцем, а потом случилась та история с ручками с блестками.
And I was forced to hear about you making out with a pretty old dude at Dan Tana's.
А я случайно услышал о том, как ты обжималась с каким-то престарелым мужиком в Дан Тана.
Peter, I made out with Meg's boyfriend.
Питер, я обжималась с парнем Мэг.
Показать ещё примеры для «обжималась с»...
advertisement

make out withпоцеловать

To get you to make out with him!
Чтобы поцеловать тебя!
I dare you to make out with..
Тебе слабо поцеловать...
I let that kid make out with me the other night and he just, like, came in his pants instantly.
Как-то ночью я позволила ему меня поцеловать и он просто моментально кончил себе в штаны.
I once had a guy try to make out with me after i puked up garlic bread.
Однажды, парень попытался поцеловать меня, после того, как я съела чесночный хлеб.
/I cannot wait to go home and make out with my pillow./ hey, detective eddie aarez, 2nd squad.
Не могу дождаться пойти домой и поцеловать подушку. Привет, детектив Эдди Алварез, 2ой отдел.
Показать ещё примеры для «поцеловать»...

make out withвстречалась с

You made out with Mickey?
Ты встречалась с Микки?
You made out with a serial killer.
Ты встречалась с серийным убийцей.
I've made out with The Flash.
Я встречалась с Флэшем.
I've never made out with a rock star before.
Я никогда не встречалась с рок-звездой прежде.
But you should let your lieutenant know that he can't be making out with the Chief's ex on the apparatus floor, or Pridgen will destroy him.
Но ты должна сказать своему ему, что он не может встречаться с бывшей своего шефа в гараже, иначе Приджен его уничтожит.
Показать ещё примеры для «встречалась с»...

make out withзамутила с

I would never willingly make out with Ricky Schwartz.
Я бы никогда в здравом уме не замутила с Рикки Шварцем!
I would never willingly make out with Ricky Schwartz.
Я бы никогда добровольно не замутила с Рикки Шварцем!
let's see... oh, she made out with my ex-boyfriend last night.
О, она замутила с моим бывшим парнем вчера ночью.
Oh, when she got trashed and made out with Lina's guy?
А, это когда она набухалась и замутила с парнем Лины?
I want to make out with Pinky.
Я хочу замутить с Пинки.
Показать ещё примеры для «замутила с»...

make out withразобраться с

I just forced my boyfriend to make out with my best friend from junior high.
Я только что вынудила своего парня разобраться со своим лучшим другом со средней школы.
I am not going to pay 32 grand on top of what I pay in taxes just so you can go make out with your girlfriend your senior year.
Я не собираюсь платить 32 тысячи долларов сверх того, что я плачу налоги только так ты можешь разобраться со своей девушкой в твоей старшей школе.
That's because you want to make out with me.
Это потому, что ты хочешь разобраться со мной.
I was just saying good-bye, and it might be my last chance to make out with Amy, so I want to make the most of it.
Я просто сказал Досвидания, и это мог быть мой последний шанс разобраться с Эми, поэтому я хотел сделать побольше этого.
Are you gonna make out with Louis?
Ты не хочешь разобраться с Луисом?
Показать ещё примеры для «разобраться с»...

make out withсделать это с тобой

Yes, when we first met and I was trying to make out with you!
Да, когда мы впервые встретились и я пыталась сделать это с тобой!
I'll make out with you.
Я хочу сделать это с тобой.
I wish it was a place for that, 'cause I'd like to make out with you right now.
Мне жаль, что это не то место, потому что я хотел бы сделать это с тобой прямо сейчас.
I can't believe I made out with Ryan Seacrest on the TV screen.
Я не могу поверить, что сделала с Райаном Сикрестом на экране телевизора.
I think it's super-nice... that Pam is such a good wife and mom that she made out with PJ's boyfriend at the prom.
Я думаю, это просто супер... что Пэм такая хорошая жена и мать, но то, что она сделала с парнем Пи-Джей на выпускном.
Показать ещё примеры для «сделать это с тобой»...

make out withсвидание с

How did you make out with Melanie?
Как прошло свидание с Мелани?
Monica is making dinner, and Joey is mad at Chandler because Chandler made out with his girlfriend.
Моника готовит ужин. Джо взбешен Чендлером, потому что тот пошел на свидание с его девушкой.
It's this quintessential rite of passage, making out with your boy or girlfriend at the movies.
Это обязательный обычай при переезде, ходить на свидание с твоим парнем или девушкой в кино.
The question is moot, because I didn't make out with Ellis Crane!
Этот вопрос спорный, потому что я не ходила на свидание с эллисом Крейном!
I did have to make out with him to get him to change the coffee sizes.
Я должна была сходить с ним на свидание чтобы убедить его поменять названия кофейных порций.
Показать ещё примеры для «свидание с»...

make out withделал с

You know, I've, uh... I've never made out with a famous person before.
Знаешь, я... я никогда не делал этого со знаменитостью.
No, I was pretending to make out with him so we could catch him cheating.
Нет, я притворялась, что делаю это, чтобы мы смогли поймать его на измене.
I'm not gonna make out with you.
И не собираюсь этого делать с тобой.
I think the only reason she's making out with her — is to try to get attention.
Я думаю, она делает это, чтобы привлечь внимание
You're basically making out with it. You got your goober all over it.
— Да не так ты делаешь.
Показать ещё примеры для «делал с»...