make me say — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make me say»

make me sayзаставлю тебя сказать

— I'll make you say uncle.
— Я заставлю тебя сказать дяде.
I bet I can make you say something in the next minute.
Вот что я тебе скажу: ставлю на то, что заставлю тебя сказать что-нибудь... за минуту
Then how'd you make me say it?
Тогда как ты заставил меня это сказать?
I bet you 5 quid I can make her say it.
Спорю на пять фунтов, что заставлю её так сказать.
I was in love with her which made me say something stupid.
Я влюбился в нее, что заставило меня сказать нечто глупое.
Показать ещё примеры для «заставлю тебя сказать»...
advertisement

make me sayиз-за неё он говорит

What have you done to make her say that?
Что же вы сделали, если она так говорит?
What makes you say that?
Зачем вы всё это говорите?
It's just nerves making you say that, Nancy.
Ты говоришь это, потому что нервничаешь, Нэнси.
What makes you say that?
Из-за чего ты так говоришь?
What made you say that?
Зачем ты это говоришь?
Показать ещё примеры для «из-за неё он говорит»...
advertisement

make me sayзаставляете меня это говорить

It makes me say everything I think, which apparently is annoying.
Это заставляет меня говорит все, что я думаю, что, по-видимому, раздражает.
Don't make me say 25 now.
Не заставляй говорить 25.
Why do you always make me say things ?
Почему ты всегда заставляешь меня говорить такие вещи?
Hoh now, what makes you say that, Wendy?
Оо нет, что тебя заставляет так говорить, Вэнди?
Someone's making him say all this.
Его кто-то заставляет все это говорить. А он не хочет.
Показать ещё примеры для «заставляете меня это говорить»...
advertisement

make me sayпочему ты так

What makes you say that?
Почему ты так уверен?
What makes you say that, Nick?
Почему ты так решил, Ник?
— What makes you say that?
Почему ты так решил?
— What makes you say that?
Почему ты так решила?
What makes you say that?
Почему вы так думаете?
Показать ещё примеры для «почему ты так»...

make me sayпочему вы так говорите

What makes you say if?
Почему ты говоришь «если»?
EMILY: Now, what makes you say a silly thing like that?
[ Эмили ] Ну, почему ты говоришь такие глупости?
All right, what makes you say that?
Почему ты так говоришь?
— What makes you say that? — You seem troubled.
Почему ты так говоришь, дитя?
— No more than you. — What makes you say that?
Почему вы так говорите?
Показать ещё примеры для «почему вы так говорите»...

make me sayчтобы я это сказал

What makes you say that?
Что скажешь?
I don't know what made me say that.
Не знаю, почему я это сказала.
They'd have to torture me to make me say it.
Меня пытали, но я не сказал.
BESS: What makes you say that?
Что ты сказал?
What made you say that, Regan?
Почему ты сказала так, Риган?
Показать ещё примеры для «чтобы я это сказал»...

make me sayс чего ты взяла

What makes you say that?"
С чего вы взяли?"
What on earth makes you say that?
С чего ты это взяла?
What makes you say that?
C чeгo вы взяли?
— Hark at her! What makes you say that?
С чего вы взяли?
What makes you say that?
С чего ты взяла?