make me laugh — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «make me laugh»

«Заставь меня смеяться» или «Развесели меня».

Варианты перевода словосочетания «make me laugh»

make me laughсмеши меня

Oh, do not make me laugh.
О, не смеши меня.
You, that makes you laugh!
Ты, не смеши меня!
Donovan... Do not make me laugh.
Донован, не смеши меня!
You make me laugh, you know nothing exists without a model.
Не смеши меня, знаешь, ничего не существует без образца.
You make me laugh, Tom.
Не смеши меня, Том.
Показать ещё примеры для «смеши меня»...
advertisement

make me laughтебя рассмешить

I suppose you liked me because I knew a couple of jokes and could make you laugh.
Полагаю, я понравился тебе за то, что знал пару шуток и мог тебя рассмешить.
I wanted to make you laugh!
Я хотела тебя рассмешить!
I was trying to make you laugh, Dad.
Я пытался тебя рассмешить, папа.
Does he make you laugh?
Он может тебя рассмешить?
Sorry for trying to make you laugh.
Извини за то, что хотела тебя рассмешить.
Показать ещё примеры для «тебя рассмешить»...
advertisement

make me laughзаставляет меня смеяться

She made me laugh.
Она заставляет меня смеяться.
And he makes me laugh.
И он заставляет меня смеяться.
Oh, this is the button that makes me laugh.
О, это кнопка, которая заставляет меня смеяться.
Yeah, she makes me laugh...
Ага,она заставляет меня смеяться...
Minnie...makes me laugh.
Минни... заставляет меня смеяться.
Показать ещё примеры для «заставляет меня смеяться»...
advertisement

make me laughсмешно

You make me laugh.
Очень смешно.
Makes you laugh, eh?
Смешно?
You make me laugh.
Очень смешно!
No matter how many times I hear that... it always makes me laugh.
Неважно сколько раз я это слышала, все равно каждый раз смешно.
Yeah, it makes me laugh.
Да, нам было смешно.
Показать ещё примеры для «смешно»...

make me laughзаставить её смеяться

In the beginning, you have to make them laugh.
Сначала ты должен заставить ее смеяться.
We must make her laugh and hope that she will see this as an act of friendship.
Мы должны заставить её смеяться и будем надеяться, она примет это как знак дружбы.
However, now, I want to always make her laugh so she never sheds a tear.
Но теперь я хочу заставить её смеяться и навсегда забыть о слезах.
You can kiss my wife, but only I can take her to bed and make her laugh.
Ты можешь целовать мою жену, но только я могу затащить её в постель и заставить её смеяться.
Only I can take my wife to bed, comma, and make her laugh.
Только я могу затащить свою жену в постель, запятая, и заставить её смеяться.
Показать ещё примеры для «заставить её смеяться»...

make me laughсмеяться

Makes you sing, makes you cry, makes you laugh.
Заставляет тебя петь, плакать, смеяться.
It might make your wife cry, might make her laugh.
Возможно, это заставит вашу жену плакать или смеяться.
That I wanted someone to make me laugh, so I could feel good?
Не хотелось смеяться, чувствовать себя беззаботной?
Yeah, I never thought I would read something written by Serena Van Der Woodsen that made me laugh out loud, and even more pressi--
Да, а я никогда не думал, что буду читать что-то, написанное Сереной Ван Дер Вудсен, и смеяться в полный голос, но вот что более удивительно..
Made me laugh.
Я смеялся.
Показать ещё примеры для «смеяться»...

make me laughменя развеселить

But while I still think you killed 2 children, You have no chance to make me laugh Martinaud.
Но пока я не избавлюсь от мысли, что вы убили двух девочек, у вас нет ни единого шанса меня развеселить, Мартино.
And your father would bend over backwards trying to make me laugh.
А ваш папа лез бы из кожи вон, стараясь меня развеселить.
For trying to make me laugh.
За то, что пытался меня развеселить.
Your old man, Luke he wasn't much good for sticking around but, dammit, he made me laugh.
Твой отец, Люк он слонялся тут и там но, черт возьми, он умел меня развеселить.
Now you're just trying to make me laugh.
Вы хотите меня развеселить.
Показать ещё примеры для «меня развеселить»...

make me laughвеселил меня

That makes me laugh, Bob.
Это меня веселит, Боб.
She makes me laugh, she likes me as I am.
Она меня веселит, я ей нравлюсь, как и она мне.
Well, he makes me laugh. And, well, you know, my late husband...
ну, он меня веселит и мой последний муж..
You care for me, you're loving, you make me laugh.
Ты заботишься обо мне, любишь, веселишь меня.
And you're beautiful and you make me laugh.
А ещё ты красивая и веселишь меня.
Показать ещё примеры для «веселил меня»...

make me laughнасмешила

Making her laugh is good.
Или насмешить.
Maybe even make you laugh.
Может даже насмешить.
He makes me laugh
Насмешил.
Don't make me laugh.
Тоже мне, насмешил.
You make me laugh, stranger.
Ты насмешил меня, чужестранец.
Показать ещё примеры для «насмешила»...

make me laughтобой весело

— You make me laugh.
— С тобой мне весело.
You make me laugh.
С тобой мне весело.
He's smart and he makes me laugh.
Он умный и веселый.
He's sweet, he listens to me, he makes me laugh...
Он милый, он умеет слушать, Он весёлый...
You make me laugh.
С тобой весело.
Показать ещё примеры для «тобой весело»...