make it work — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «make it work»

«Сделать это работать» или «заставить это работать».

Варианты перевода словосочетания «make it work»

make it workзаставить это работать

Can you make it work?
Вы можете заставить это работать?
— Can you make it work?
— Вы можете заставить это работать?
Oh, yes, I can make it work.
Да, я могу заставить это работать.
Can you make it work?
Можете заставить это работать?
— We can make it work.
— Мы можем заставить это работать.
Показать ещё примеры для «заставить это работать»...
advertisement

make it workполучится

If I stick with this, maybe we can make it work.
И если я еще попробую, может, у нас получится.
We can make it work, Steph, I know we can.
У нас получится, Стеф, я знаю — получится.
Gee, and we'd all hoped those crazy kids would make it work.
А мы-то надеялись, что хоть у этих чокнутых получится.
Oh, believe me, you're gonna make it work.
Получится, если ты начнёшь работать.
I'm gonna make it work.
У меня получится.
Показать ещё примеры для «получится»...
advertisement

make it workзаставляет меня работать

Da makes me work.
Папа заставляет меня работать.
Also, Dad's making me work for Mom until you snap out of this. So...
Ты в отключке, а отец заставляет меня работать у мамы.
She's making me work the weekend.
Она заставляет меня работать в выходные.
— No, she just makes us work.
— Нет, но она заставляет нас работать.
There's the type that makes us work harder, that-that drives us; We dig deeper.
Один заставляет нас работать усерднее, ведет нас; мы роем глубже.
Показать ещё примеры для «заставляет меня работать»...
advertisement

make it workэто сделать

— How can we make it work that way?
Но как нам это сделать?
So you're saying you can make it work?
Так вы можете это сделать?
I wanted to believe that we could make it work, that I hadn't thrown my marriage away, that I hadn't thrown my life away on a fling.
Я хотела верить, что мы сможем это сделать, что я не выбрасываю свой брак, что я не выбрасываю всю свою жизнь на ветер.
We were trying to make it work but it didn't, with all the fighting.
Мы пытались сделать всё, что могли, но из этого всё-равно ничего не получилось.
Would you just please make it work?
Ты сделаешь это?
Показать ещё примеры для «это сделать»...

make it workсправлюсь

I can make it work with addison.
Я справлюсь с Эддисон.
— I can make it work.
— Я справлюсь.
So it doesn't matter if we live somewhere smaller, I can still make it work.
Не важно, что мы будем жить в доме поменьше, я все-таки справлюсь.
I'll make it work.
Я справлюсь.
And if Jorge really is your son, then we will make it work.
И если Хорхе и вправду твой сын, мы справимся.
Показать ещё примеры для «справлюсь»...

make it workэто работает

I'm part of something I believe in-— building it,making it work.
Я — часть того, во что верю. Я создаю что-то, и это работает.
I'm trying to figure out what makes it work.
Я пытаюсь выяснить, как это работает.
I'm still wondering what makes you work.
Хотел бы я выяснить, как ты работаешь.
Make it work.
Работайте!
Take something designed by nature and reprogram it to make it work for the body rather than against it.
Надо взять то, что создано природой, и перепрограммировать так чтобы это работало против болезни, а не на болезнь.
Показать ещё примеры для «это работает»...

make it workчтобы у нас всё вышло

I wouldn't be here if I didn't wanna make it work.
Я не был бы здесь сегодня вечером, если бы я не хотел, чтобы у нас всё вышло.
I'm— — You know, I'm saying I want to make us work, is what I'm saying.
Но я, ты знаешь, я говорю, я хочу, чтобы у нас всё вышло, вот о чём я говорю.
I couldn't make it work.
Но ничего не вышло.
We'll make it work.
У нас все выйдет.
This place is his dream, and if he can't make it work, then it's just gonna kill him,
Этот ресторан — его мечта, и если ничего не выйдет, это его просто убьет,
Показать ещё примеры для «чтобы у нас всё вышло»...

make it workчтобы это сработало

Look, the thing is that I know that she wants to make it work.
Послушай, дело в том, что я знаю что она хочет, чтобы это сработало.
You have to light yourselves on fire to make it work.
Вам необходимо зажечь огонь внутри себя, чтобы это сработало.
I'm sorry I couldn't make it work.
Мне жаль, что это не сработало.
You think you can make it work?
Думаешь, это сработает?
I want to make it work.
Я хочу, чтобы он сработал.
Показать ещё примеры для «чтобы это сработало»...

make it workполучается

How do you make it work?
— И как у тебя получается?
I'm awfully bad for you. We're do hopeleddly in love, and we can't make it work.
Мы так сильно любим друг друга и ничего у нас не получается.
Saw it on TV once, but I can't make it work.
Видел однажды по телевизору, но у меня так не получается.
Couldn't make it work.
Пытались. Но не получалось.
Your mother and I could never make it work.
У нас с твоей матерью никогда это не получалось.
Показать ещё примеры для «получается»...

make it workон заработал

— Can you make it work?
— Можешь сделать, чтоб заработало?
— We make it work.
— Мы заработали на него.
But he only needed to find one way to make it work.
Но ему нужно было найти один способ, чтобы она заработала.
Just make it work.
Но добейтесь, чтобы это заработало.
Do whatever you have to do to make it work, Spock.
Делайте, что считаете нужным, чтобы он заработал, Спок.