make an arrest — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make an arrest»

make an arrestпроизвести арест

He wants to try to make the arrest himself.
Он хочет сам произвести арест.
Entering a building to make an arrest is a step into the unknown and that puts us on the back foot.
Входя в здание, чтобы произвести арест, мы делаем шаг в неизвестность, И оказываемся в невыгодном положении.
And make an arrest.
И произвести арест.
Gail, I need to make an arrest, all right?
Гейл, мне нужно произвести арест, да?
Be quite something to make an arrest this quickly.
Это будет что-то, произвести арест так быстро.
Показать ещё примеры для «произвести арест»...
advertisement

make an arrestарестовать

Captain, deputy chief Howard is going to be observing us today in the hopes that we can make an arrest — and S.O.B. can stand down. — What, you want to take me to some meetings?
Капитан, зам начальника Ховард сегодня будет наблюдать за нашей работой, в надежде, что мы кого-нибудь арестуем и Управлению спецопераций можно дать отбой.
When we've got concrete evidence linking him to the death of Gideon Frane, then we'll make an arrest.
Когда у нас будут веские улики, связывающие его со смертью Гидеона Фрейна, тогда мы его арестуем.
Everyone and his sister wants to know when we're making an arrest.
Каждый хочет узнать, когда же мы его арестуем.
Right -— let's send 'em in to make the arrest.
Хорошо, тогда давайте её арестуем.
We'll make arrests when we've got enough evidence on them.
Мы их арестуем, когда соберём достаточно доказательств.
Показать ещё примеры для «арестовать»...
advertisement

make an arrestареста

But this evidence is not enough to make an arrest, let alone convict.
Но этих доказательств недостаточно для ареста, не говоря уже об осуждении.
At least until we make an arrest.
Хотя бы до ареста.
Then somehow he just vanishes into thin air moments before the Feds hit his compound to make the arrest.
А потом он как-то растворился в воздухе прямо перед тем, как федералы вломились к нему для ареста.
I'd like to be there when you make the arrest.
Я хочу присутствовать во время ареста.
— ...but we needed hard evidence to make an arrest.
— ...но для ареста нужны были веские доказательства.
Показать ещё примеры для «ареста»...
advertisement

make an arrestпроизводить аресты

We need to start making an arrest right now.
Нужно начать производить аресты прямо сейчас.
We will make arrests.
Мы будем производить аресты.
You can't make arrests.
Не можете производить аресты.
We've established joint cooperation with the locals, as well as standing extradition orders for any suspects charged, but while you are in-country, you do not have the power to make arrests, and you will, of course, be unarmed.
Мы наладили сотрудничество с местными, подготовлены действующие запросы на экстрадицию любых подозреваемых, но пока вы в стране, вы не имеете права производить аресты, и вы, конечно, будете невооружены.
I decide when to make the arrest.
Я решаю, когда производить арест.
Показать ещё примеры для «производить аресты»...

make an arrestарестовывать

I just got sick of the whole fucking game... run around looking for clues, making arrests, write reports, testify, cut deals.
Я просто устал от этой гребаной игры... бегать, искать улики, арестовывать, писать отчеты, допрашивать, заключать сделки.
Making the arrests.
Арестовывать.
She fabricated a note from Mrs. Duncan summoning me, alls the while knowing that the wardens were coming to make an arrest!
Она послала письмо от имени миссис Дункан, зная, что стража придет ее арестовывать!
But if you don't want to make the arrest, I'll do it.
Но если ты не хочешь её арестовывать, тогда арестую я.
Anything seems off, we move in, make the arrests.
Любое подозрительное движение, мы туда и всех арестовываем.
Показать ещё примеры для «арестовывать»...

make an arrestсовершить арест

A truly world-class psychic would invite police officials up on the stage to make an arrest once the killer has been unmasked.
Настоящий медиум мирового класса, пригласил бы представителей полиции. на сцену, что бы совершить арест. В тот момент, когда раскроется убийца
We just got a fingerprint off the body... and a match, and we're going to make an arrest.
Мы только что получили отпечатки с тела и совпадение, мы собираемся совершить арест.
And I will let you review whatever I intend to post so that it won't compromise your chances of making an arrest.
И я дам тебе проверить всё, что я соберусь выкладывать, так что это не подвергнет риску ваши шансы совершить арест
I heard you made an arrest.
Я слышала вы совершили арест.
I just wanted to come by and let you know that we made an arrest in your dad's case today.
Мне просто захотелось приехать и сообщить тебе, что мы сегодня совершили арест по делу твоего папы.
Показать ещё примеры для «совершить арест»...

make an arrestпровести арест

We were there to make an arrest.
Мы туда пришли, чтобы провести арест.
But there's certainly no probable cause to make the arrest.
Но нет достаточного основания, чтобы провести арест.
— You deserve it. — This is felonious, and I want to make an arrest. — Warm him up.
Это преступление, и я хочу провести арест.
So we can't make the arrest 'cause we don't have any evidence, and I won't know if she's a Folterseele 'cause I can't get her to woge.
Мы не можем провести арест, потому что у нас нет улик, и я не знаю, Душепыт ли она, так как она не схлынула.
AC-12 is recused from the Huntley case, yet you still attempted to make arrests.
АС-12 сняли с дела Хантли, однако вы все равно пытались провести аресты.
Показать ещё примеры для «провести арест»...

make an arrestпри задержании

These were in his pockets when we made the arrest.
Это было в его карманах при задержании.
The DA's office does not have a problem with the level of force the arresting officer used in making the arrest.
В офисе окружного прокурора нет возражений по поводу применения офицером силы при задержании.
Same watch that you showed me before you went out to make this arrest?
Те же часы, что вы показывали до того, как уйти на задержание?
I'm going to help my former team make the arrest. So I can close the case.
Я отправляюсь помочь своей бывшей команде с задержанием и закрыть наконец это дело.
He doesn't want to make an arrest, we're out of here.
— Он не хочет ее задержания, поэтому мы уходим отсюда.
Показать ещё примеры для «при задержании»...