made a choice — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «made a choice»
«Made a choice» на русский язык переводится как «сделал выбор».
Варианты перевода словосочетания «made a choice»
made a choice — сделать выбор
Making a choice and protecting something is a difficult thing to do.
Будет нелегко сделать выбор защищать ее.
So, you ready to make a choice?
Итак, вы готовы сделать выбор?
Now you have to make a choice.
Вы должны сделать выбор.
You must make the choice.
Ты должен сделать выбор.
You have to make a choice!
Ты должн сделать выбор!
Показать ещё примеры для «сделать выбор»...
advertisement
made a choice — делать выбор
— I feel weird having to make a choice.
— Как-то странно делать выбор.
If she had to make the choice, you would win hands down. As if!
Если ей придется делать выбор, то она выберет меня!
Like speaking your mind, making choices, keeping promises, earning a living...
Как выражать свои мысли, как делать выбор, как держать обещания, зарабатывать на жизнь... Кем ты хочешь быть?
Before you make a choice or launch a campaign, go around your troops.
Перед тем как делать выбор, поговорите с ними.
In the meantime, women are forced to make a choice between an unwanted child and a risky operation.
А тем временем женщины вынуждены делать выбор между нежеланным ребенком и рискованной операцией.
Показать ещё примеры для «делать выбор»...
advertisement
made a choice — выбор
At the ripe old age of 13, I was very clear that love, like life, is about making choices.
В свои зрелые 13 лет я четко понимала: любовь, как и жизнь — наш выбор.
But I did make a choice.
Я говорю. — Но я сделала выбор.
It is also making choices.
Это собственный выбор.
No, they have to make the choice of their own free will.
Нет, их выбор должен быть сугубо добровольным.
But it was up to me to make the choice, to pick which road to go down.
Но выбор был за мной, какую дорогу в жизни выбрать.
Показать ещё примеры для «выбор»...
advertisement
made a choice — выбирать
But, when I put it to him that he would really have to make a choice I must say, he did not hesitate.
Но, когда я сказал ему, что придется выбирать, он не стал колебаться ни одной минуты.
Living is making choices.
Жить — значит выбирать.
You can make a choice.
Вы можете. Вы можете выбирать.
I doubt that you will have to make a choice between marrying for love and marrying for more material considerations.
Я не думаю, что тебе придется выбирать между браком по любви и замужеством по материальным соображениям.
Did he make you make a choice?
Он просил тебя выбирать?
Показать ещё примеры для «выбирать»...
made a choice — выбрать
With the things we buy, the electricity we use, the cars we drive, we can make choices to bring our individual carbon emissions to zero.
Вещи, которые мы покупаем, электричество, которое используем, машины, которые мы водим, мы можем выбрать снизить нашу личную долю СО2 до нуля.
— I just need to make a choice and get it over with.
— Мне посто надо выбрать И преодолеть все это.
Well you have to make a choice.
Тебе придется выбрать.
You have to make a choice, Michael.
Ты должен выбрать, Майкл.
He can make the choice that no one else can make.
Он может выбрать, чего не выберет никто.
Показать ещё примеры для «выбрать»...
made a choice — принял решение
I made a choice for us.
Я принял решение за нас двоих.
I,too,smelled them d made the choice that they must be thrown away.
Я тоже их понюхал и принял решение, что их нужно выбросить.
Dr. Tom has made a choice that directly affects you, without your knowledge.
Доктор Том принял решение, которое касается тебя, но без твоего согласия.
You made a choice to leave Paris once, and you regretted it.
Ты однажды принял решение оставить Париж и пожалел об этом.
I made a choice to do something illegal, and sometimes we have to live with the choices we make.
Я принял решение сделать что-то незаконное, и иногда нам приходится жить с теми решениями, что мы принимаем.
Показать ещё примеры для «принял решение»...
made a choice — принимать решения
Yeah, I do happen to make choices.
Точно, я, дейсвительно, умею принимать решения.
We can just-— what? We can go on having you make choices That affect both of our lives without you talking to me?
Ты можешь продолжать принимать решения, влияющие на нас, не посоветовавшись со мной?
I try to make choices using my human side, but sometimes my Kryptonian side takes over.
Я пытаюсь принимать решения, пользуясь человеческой стороной, но иногда моя криптонская природа берет верх.
They want to be able to make a choice.
Они хотят хотя бы самостоятельно принимать решения
Not everyone starts making choices just have to accept mine.
Не каждый может принимать решения, просто соглашаясь с моим
Показать ещё примеры для «принимать решения»...
made a choice — решил
So I just made a choice.
Поэтому я решил.
Three years ago I made a choice to keep this family together.
Три года назад я решил удержать эту семью вместе.
Three years ago I made a choice...
Три года назад я решил...
I made a choice to keep this family together...
Я решил удержать эту семью вместе...
— You made a choice to be good, Stefan.
— Ты решил стать хорошим, Стэфан.
Показать ещё примеры для «решил»...
made a choice — решений
I've made choices, father, terrible choices, with people's lives on the line.
Я принимал решения, отец, ужасные решения, на кону были человеческие жизни.
"Sadly, the fact that you are with Jeff "proves to me that you have made a choice "to make your life worse."
Увы, тот факт, что ты с Джеффом, означает, что твои решения ее ухудшают.
Son, you're gonna have to make choices in your life, moral choices... that she and I'll never have to make.
Тебе придется принять огромное количество решений в жизни, моральных решений которых ни мне, ни твоей маме принимать не придется.
They don't just make choices unilaterally.
Они не принимают решений в одностороннем порядке.
That was people making choices all down the line, Ellen May.
В каждом случае люди принимали решение, Эллен Мэй.
Показать ещё примеры для «решений»...
made a choice — решать
The doctors in the hospital are very much cut in the situation of wanting sort of, accepting everything and then having to make choices.
Доктора в больницах крайне ущемлены в отношении возможностей того рода, что миришься с данностью, а затем приходиться решать.
So he had to make a choice.
Так что ему пришлось решать.
But you need to make a choice.
Но тебе нужно решать.
Hey, Erica, you don't make the choice when to run.
Эй, Эрика, не ты решаешь, когда бежать.
You better make a choice, 'cause they're gonna be back any minute.
Решай что-нибудь, они же сейчас вернутся!