lunacy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lunacy»

/ˈluːnəsi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «lunacy»

lunacyбезумие

Your so-called technology is the twisted lunacy of a scientific dark age!
Ваша так называемая «технология» — извращенное безумие научного средневековья!
The utter lunacy!
Какое безумие!
They keep me alive, their sublime lunacy.
Только это заставляет меня жить их высокое безумие.
Your lunacy!
Ваше безумие!
That is lunacy.
— Это безумие. — Нет.
Показать ещё примеры для «безумие»...
advertisement

lunacyбред

— This investigation is sheer lunacy!
— Это расследование явный бред!
Stop your lunacy!
Что за бред?
Of course I've seen it. It's not lunacy.
Конечно, я это видела, и это не бред.
It's lunacy!
Это бред!
This lunacy?
Этот бред?
Показать ещё примеры для «бред»...
advertisement

lunacyпомешательство

It's lunacy.
Это помешательство.
How's your lunacy?
Как твое помешательство?
Because you can't; it's lunacy.
Естественно, потому что это помешательство.
I was on the verge of lunacy, almost.
Моя нервная система не выдержала. Я была почти на грани помешательства.
If Hadfield is found to be mad, then the nature of his lunacy may be said to be shared by others of a, ahem, nervous disposition that does afflict them.
Если Хэдфилда признают безумным, то могут пойти разговоры, что природа его помешательства, такая же, как и у других особ, эм,которые страдают от невротической предрасположенности.
Показать ещё примеры для «помешательство»...
advertisement

lunacyневменяемости

Absolute lunacy.
Абсолютная невменяемость.
No, I mean there are places where lunacy is grounds for divorce,
Я имею в виду, что в некоторых странах невменяемость — повод для развода.
Do you think you can persuade the court that you're not responsible, by reason of lunacy? I think that's what the court wants me to believe.
Вы рассчитываете убедить суд в том, что не отвечаете за свои поступки по причине невменяемости.
So, all of a sudden, right, all-all of a sudden, after years and years of lunacy, Jeff is smart, because it turns out he'd been sleeping in his van for years with the engine still running.
Итак, вдруг, как гром среди ясного неба, после стольких лет невменяемости, Джефф — умница, потому что выяснилось, что он годами спал в своем фургоне со включенным двигателем
Lunacy.
Невменяемостью.

lunacyсумасшествием

How can that be anything but lunacy to a man like Dr. Banning?
Что это может быть, кроме как сумасшествия для такого человека как доктоо Бэннинг?
...a tolerant attitude toward your flights of lunacy.
... толлерантный взгляд на твои приступы сумасшествия.
That the only difference between lunacy and genius is timing.
Между сумасшествием и гениальностью разница лишь одна — подходящий момент.
Lots of good ideas were called lunacy at first.
Многие хорошие идеи сначала считались сумасшествием.
May, this is lunacy.
Мэй, это сумасшествие.