lump of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lump of»

lump ofглыбы

There are also lumps of rock, meteorites or something.
И еще каменные глыбы, вроде метеоритов.
I mean, to me, breasts are nothing but fleshy lumps of fat.
Я имею ввиду, что для меня груди это просто мясистые глыбы жира.
Now lumps of heavily eroded rocks have been marooned in a sea of sand.
Глыбы сильно эродированных камней затеряны в море песка.
But every now and then, you encounter lumps of ice in vast orbits that take millennia to loop around the sun.
Но иногда можно встретить и огромные глыбы льда, вращающиеся по вытянутым орбитам, период их обращения вокруг Солнца составляет тысячелетия.
MOTHER: I'm sorry to have to rest, Dad, but my legs feel like lumps of wood.
ћј«№: »звини, папа, но мне надо отдохнуть, мои ноги как глыбы леса.
Показать ещё примеры для «глыбы»...
advertisement

lump ofкомок

Theoretically, collisions with this much energy, could create a black hole that could swallow the earth. or create strangements that could initiate runaway fusion, and turn the planet into a shrunken lump of strange matter.
Теоретически, столкновение при участии такого количества энергии может создать черную дыру, которая способна поглотить Землю, или создать некие гипотетические объекты, способные вызвать бесконтрольное слияние и превратить планету в сморщенный комок непонятной материи.
Flushed away an important lump of information.
Спустила важный комок информации.
She's got a lump of chaff caught in her eyelid.
Ей под веко попал комок сена.
sweet and enjoyable at first, but ultimately a flavorless lump of sadness.
вначале она сладкая и приятная, но в конце лишь безвкусный комок разочарования.
A lump of two protons and two neutrons is the nucleus of a helium atom and is very stable.
Комок из двух протонов и двух нейтронов — это ядро атома гелия, и оно очень стабильно.
Показать ещё примеры для «комок»...
advertisement

lump ofкусок

A lump of fakeness.
Кусок вранья.
Just after, you look like a lump of raw meat.
А сразу после порки ты выглядишь как кусок сырого мяса.
They found me in the wreckage, dying, a lump of flesh.
Они нашли меня в обломках, я умирала, кусок плоти.
An unspoiled lump of clay to mold in my own image.
Неиспорченный кусок глины, что я слеплю по образу и подобию.
A great lump of...
Большой кусок...
Показать ещё примеры для «кусок»...
advertisement

lump ofкусок угля

Somebody leave a lump of coal in your stocking?
Тебе, что в чулок кусок угля подложили?
— Is that a lump of coal?
Кусок угля? — Так точно.
If someone has a pulse and a lump of coal in place of their soul, they will be on your flight.
Если кто-нибудь нервный, и у него кусок угля вместо души, он обязательно будет на вашем рейсе.
Lump of coal and stolen presents in the same place?
Кусок угля и украденные подарки в одном и том же месте?
You'll end up with a lump of coal in your stocking.
Иначе найдете кусок угля в своем рождественском носочке.