low on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «low on»

low onнижний

The top lever controls the angle of flight and the lower one must be the direction and stabiliser control.
Верхний контролирует угол полета, а нижний — направление и стабилизацию.
The lower one opened not only the skin and muscles but the carotid artery as well.
Нижний порез вскрыл не только кожу и мышцы, но и сонную артерию.
The lower one is out of order.
Нижний не работает.
No, the lower one.
Нет, нижний.
These are for the lower one.
Вот для нижней.
Показать ещё примеры для «нижний»...
advertisement

low onнизко в

Well, yes, officer, I realize that we're fairly low on your priority list, but-— Well, no, I wasn't aware of the freezing rain.
Ну, да, я понимаю, что мы, вероятно, находимся довольно низко в вашем списке приоритетов, но... ну, нет, я не знал о гололедице.
We're so low on the food chain, we're underground.
Мы так низко в пищевой пирамиде, что вообще под землёй!
He's fairly low on the map, but he is on the map enough for a photograph to suggest Sadiki's guilt by association.
Он низко в иерархии, но он в ней достаточно, чтобы предположить вину Садики по ассоциации.
He had a full beard, hat low on his forehead.
У него была большая борода. Шляпа, низко на лбу.
Because New Zealand is so low on the planet, if you see what I mean, and the sun comes through quite a lot of atmosphere to get to it, and the angle of it when it hits the road causes a lot of blindness in the eyes of drivers.
Так как Новая Зеландия находится так низко на планете — понимаете, о чем я — и солнце проходит через большие слои атмосферы, чтобы добраться до нее, и угол света, когда он попадает на дорогу, вызывает слепоту в глазах водителей.
Показать ещё примеры для «низко в»...
advertisement

low onзаканчиваются

Neelix, the Cardassian cook, is low on supplies.
У Ниликса, кардассианского повара, заканчиваются припасы.
— Running low on ammo, sir!
— Патроны заканчиваются, сэр!
But... So we are officially running low on Mr. Pibb and Cheez-Its.
Но... у нас официально заканчиваются газировка и сырные шарики.
Hello, this is Dwight Schrute calling from Dunder Mifflin, and according to our records, you appear to be low on office supplies.
Алло, вам звонит Дуайт Шрут из Дандер-Миффлин. Согласно нашим записям, у вас заканчиваются канцтовары.
Reports from Franklin Park and Addison suggest that they too are low on supplies.
Отчеты из пригородов Франклин Парк и Эдисон показывают, что их запасы также заканчиваются.
Показать ещё примеры для «заканчиваются»...
advertisement

low onкончается

We are low on fuel.
Кончается горючее.
Running low on diazepam... again.
У нас кончается диазепам...опять.
April said that the medical center was running low on gasoline for the generator and it occurred to me that if we had a length of hose and a funnel, we could siphon gas out of our cars.
Эйприл сказала, что в медицинском центре кончается бензин в генераторе, и я поняла, что, если найти шланг и воронку, можно откачать бензин из машин.
Running low on your medication?
Что, лекарство кончается?
Today at the dome, you were talking about running low on propane.
Сегодня, около купола, ты говорил о том, что у нас кончается пропан.
Показать ещё примеры для «кончается»...

low onмало

I was low on ammo, but I managed to take out the three Wraith guards and gain access to that ship.
У меня было мало боеприпасов, но я смог избавиться от трех охранников Рейфов и получить доступ к тому кораблю.
Why are we so low on chloral hydrate?
Почему у нас так мало снотворного?
High on brawn, low on brains.
Мышц много, мозгов мало.
Yes, but they're low on milk yield, too, aren't they?
Да, но они ведь тоже дают мало молока?
We're low on power and in a fairly low orbit, so it won't be long before we burn up in Earth's atmosphere.
У нас мало энергии, и у нас очень низкая орбита, так что, думаю, скоро мы сгорим в атмосфере Земли.
Показать ещё примеры для «мало»...

low onхватает

Imagine... a Gotham City... of the future, lit up like a blanket of stars... but blinking on and off... embarrassingly low on juice.
Представьте себе Готэм-Сити будущего, залитый светом, и на его небосклоне еле мерцают звездочки им не хватает энергии.
He seems to be running a little low on ideas.
Похоже, ему немного не хватает фантазии.
You seem a little low on resources here.
Похоже, у вас немного не хватает ресурсов.
I'm sorry, Mr. Blackbeard. We're low on chairs, and this is the last one.
Извините, мистер Черная Борода, стульев не хватает это последний.
You may not even know you're low on it until, one day, you go to shift gears and nothing happens.
Вы можете даже и не знать, что вам ее не хватает, пока вы не попытаетесь переключить передачу, но ничего не произойдёт.
Показать ещё примеры для «хватает»...

low onна исходе

I am low on fuel.
Топливо на исходе.
We are low on ammo.
Боеприпасы на исходе.
After that, planes low on fuel won't be circling.
После этого самолёты, у которых топливо на исходе, не будут летать кругами.
One that's low on fuel.
У которого топливо на исходе.
— Our friends. — We're low on fuel.
Друзья9 Топливо на исходе.
Показать ещё примеры для «на исходе»...

low onзакончились

— Hm. Oh, we're low on milk for Maggie.
Закончилось молоко для Мэгги.
We're gettin' low on steak, so I got Lyle comin' over tomorrow to take care of it.
У нас закончилось мясо, так что я попросила Лайла прийти завтра и позаботиться об этом.
Well, I'm running low on a lot of basics, and I just want to see if they got them in.
У меня много чего закончилось, просто хочу посмотреть, есть ли это здесь.
Low on funds?
Закончились деньги?
Oh, I'm a little low on funds.
У меня деньги закончились.
Показать ещё примеры для «закончились»...

low onмало топлива

The only reason the russians are holding them off is. Because the germans are getting low on fuel.
Русские сдерживают их только благодаря тому, что у немцев осталось мало топлива.
We're too low on fuel!
У нас мало топлива!
We're low on fuel.
Мало топлива.
But we are very low on fuel.
Но у нас очень мало топлива
We're mighty low on fuel!
У нас мало топлива.
Показать ещё примеры для «мало топлива»...

low onсписка

As cases go, laying you out for thinking with your dick is pretty low on my list of priorities.
В моем списке проступков неумение договориться с собственным членом не является главным.
I mean, that is so low on my list of priorities of import right now.
В моём списке приоритетов это далеко не на первом месте сейчас.
You know' it's... it's quite low on the to-do list.
Это, знаете ли... было самым последним в списке дел.
You know, besides rating low on your likability list... Jason Mundy and Lincoln Trahn... they had something else in common. You want to guess what that is ?
Знаете, кроме того, что Джейсон Мунди и Линкольн Тран стоят в конце списка ваших предпочтений, у них есть ещё кое-что общее.
I would say that being beaten to death by my partner would be really low on the list.
Если бы меня спросили, как бы я хотел умереть, то смерть от побоев напарника была бы в самом конце списка.
Показать ещё примеры для «списка»...