lovely thing — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lovely thing»
lovely thing — любишь
It is okay to love the things that your parents give you.
Это хорошо — любить то, что дали тебе родители.
I love this thing because you gave it to me,
Я люблю всё, что ты подарила мне.
— Kidding. — Do you know the story? So, Orpheus loved one thing more than music and that was Eurydice, the most beautiful girl that ever lived.
И так, Орфей любил кое-что больше чем музыку и это была Эвридика, красивейшая девушка из когда либо живших.
— What would you know about that? — Kids usually love these things.
Не смей говорить, что любит Эмиль.
My mother-in-law loves these things.
Тёща любит их
Показать ещё примеры для «любишь»...
advertisement
lovely thing — нравится эта штука
I love this thing.
Мне нравится эта штука.
God, I love this thing.
Боже, мне нравится эта штука.
«Brainy, bright, clever.» I love this thing!
«сообразительный, толковый, рассудительный.» Мне нравится эта штука.
I'm sorry. Just really love this thing.
Мне просто так нравится эта штука.
I love these things!
Мне нравятся такие штуки.
Показать ещё примеры для «нравится эта штука»...
advertisement
lovely thing — любовь
This love thing...
Любовь...
Or, uh, maybe the whole love thing is just a grown-up version of Santa Claus... just a myth we've been fed since childhood so we keep buying magazines and joining clubs and doing therapy and watching movies with hit pop songs played over love montages all in this pathetic attempt to explain why our love Santa keeps getting caught in the chimney..
А может, любовь — всего лишь продвинутая версия Санта-Клауса. Просто миф, навязанный нам с детства,.. ...чтобы мы покупали журналы, ходили в клубы и к психотерапевтам, и смотрели фильмы, где видимость любви создают красивым монтажом.
You know, it's that unconditional love thing.
Это безусловная любовь.
No, it was the love thing.
Нет, речь шла о любви.
So, tell me, Frankie, this love thing.
Так скажи мне, Френки, об этой любви.
Показать ещё примеры для «любовь»...
advertisement
lovely thing — люблю эту вещь
God, I love these things.
Хорошо, я люблю эту вещь.
I love this thing.
Люблю эту вещь.
Who -— who loves a thing more than a person?
Кто -— кто любит вещь больше, чем человека?
And the colts. That's it. I'm done loving things.
И пистолеты.Всё. Я закончил любить всякие вещи.
As you can see, I just love things.
Как видишь, я просто люблю вещи.
Показать ещё примеры для «люблю эту вещь»...
lovely thing — прекрасная вещь
Marriage is supposed to be a sacred, loving thing.
Брак предполагает совершать духовные, прекрасные вещи.
He only had lovely things to say about you.
Он говорил о тебе прекрасные вещи.
They're always going out doing lovely things, 'cause they're doing-words, and poor old obscurity was stuck inside suffering from asthma.
Но глаголы... Они всегда делают прекрасные вещи, потому что глаголы это слова дела, и бедная старая безвестность застряла внутри, страдая от астмы.
What a lovely thing!
Какая прекрасная вещь!
Shyness is a lovely thing.
Застенчивость прекрасная вещь.
Показать ещё примеры для «прекрасная вещь»...
lovely thing — прекрасна
you lovely thing, how lovely!
Как ты прекрасна! Просто прелесть!
Lovely thing, isn't she?
Она прекрасна, не так ли?
What a lovely thing to say.
Как прекрасно.
What a lovely thing to say.
Как вы это прекрасно сказали.
They're the loveliest thing I've ever seen.
Они — самое прекрасное что я когда-нибудь видела.
Показать ещё примеры для «прекрасна»...
lovely thing — всё нравится
I love this thing.
Мне нравится это.
— I love this thing.
— Она мне нравится.
I love these things.
Они мне так нравятся.
He knew I loved things that could fly.
Он знал, что мне нравится всё, что летает.
I've been loving things the way they are, too.
Мне тоже всё нравится таким, как сейчас.