lost time — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lost time»
lost time — упущенное время
— Perhaps we can now make up for lost time.
— Возможно мы сможем наверстать упущенное время.
So now you have an opportunity to make up for lost time.
Итак, теперь вы имеете возможность наверстать упущенное время.
To try to make up for Lost time.
Попытаться наверстать упущенное время.
In Paris, I made up for lost time.
В Париже я наверстывал упущенное время.
Recover lost time.
Наверстать упущенное время.
Показать ещё примеры для «упущенное время»...
advertisement
lost time — упущенное
No no, you stay there, you can catch up on lost time.
Нет, нет, оставайтесь здесь, вам же надо наверстать упущенное.
We have a lot of lost time to make up for.
Нам надо наверстать упущенное.
Gotta make up for lost time!
Мне надо наверстать упущенное.
And I resolved to make up for lost time.
И _теперь_ собирался наверстать упущенное.
I told Mr. Emmett to run at flank speed and hold off a trim dive, until we make up the lost time.
Я приказал мистеру Эммитту идти полным ходом, пока не наверстаем упущенное.
Показать ещё примеры для «упущенное»...
advertisement
lost time — потерянное время
Make up for lost time, revenge me.
Возмести мне потерянное время, отомсти мне.
I was kind of hoping I could just climb up the ladder and magically fill in all the lost time.
Я как-то надеялась, что смогу просто залезть вверх по лестнице и... волшебно заполнить всё потерянное время.
Lost time.
Потерянное время.
That would explain your losing time.
Это бы объяснило ваше потерянное время.
We got to make up for lost time.
Нам надо наверстать потерянное время.
Показать ещё примеры для «потерянное время»...
advertisement
lost time — теряем время
— We are losing time, people!
— Люди, мы же теряем время!
We're only losing time.
Мы лишь теряем время.
Losing time
Теряем время.
— We're losing time, Cadfael!
— Мы теряем время, Кадфаэль! — Да.
We're losing time, guys.
Мы теряем время, ребята.
Показать ещё примеры для «теряем время»...
lost time — потерял время
We lost time...
Мы потеряли время...
We lost time.
Мы потеряли время.
We lost time back there.
Мы потеряли время.
It must've been when you guys were losing time out here.
Наверное, это произошло, когда вы тут потеряли время.
What does that mean? Lost time?
Что это значит, «потерял время»?
Показать ещё примеры для «потерял время»...
lost time — время
Have you experienced an episode of lost time?
Вы имеете в виду, то время пока не родились мои дети?
But this feels like the right moment to start making up for lost time.
И сейчас похоже самое время начать наверстывать упущенное.
the excavated find. or the intuition. which helps us to track down seemingly lost time.
сама находка или интуиция, которая помогает нам вернуть время, которое казалось утраченным.
I start trying to figure out how many questions and how much time and I divide the time by the questions, and by then I've lost time and then I divide again, and then I get panicked.
Я пытался понять сколько времени нужно на каждый вопрос, и я разделил время, чтобы ответить на все вопросы, но потом я долго возился с чем-то, время заканчивалось, я снова стал делить время на все вопросы, а потом я начал паниковать.
I can destroy Croatoan's ability to cause lost time.
Я могу лишить Кроатона способности красть наше время.
Показать ещё примеры для «время»...
lost time — проиграем
How much money did Marcus lose this time?
Сколько Маркус проиграл на этот раз?
I think you lost this time.
Думаю, на этот раз ты проиграл.
Ah. We're not gonna lose this time.
В этот раз мы не проиграем.
I'm afraid I'm gonna lose this time.
Но на этот раз я проиграл.
If you lose this time ... Will cost you your head.
Проиграешь и в этот раз — придётся отвечать головой.
Показать ещё примеры для «проиграем»...
lost time — потере времени
I know about losing time, even losing years.
Я знаю, о потере времени, даже теряя лет.
Don't talk to me about lost time, Nicky.
Не тебе рассказывать мне о потере времени, Никки.
Losing time forever.
Потеря времени навечно.
The lost time.
Потерю времени.
Instances of lost time?
Случаи потери во времени?
lost time — потеряли
He'll lose time, but it's better, right?
Он потеряет несколько месяцев, но это к лучшему.
Well, Dave and I know we've lost time before.
Мы с Дэйвом его потеряли.
— What'd you lose this time?
— Что ты потеряла на этот раз?
Whether it's the bodies that we done lost or you gonna lose time in the joint that's behind us or ahead of us.
Или людьми, которых мы потеряли или еще потеряем... или тюремными сроками, которые уже позади, или еще впереди.
Look, the car was lost some time last night.
Послушайте, машину потеряли прошлой ночью.