lost power — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «lost power»

«Lost power» на русский язык переводится как «потерял электричество» или «пропало электроснабжение».

Варианты перевода словосочетания «lost power»

lost powerтеряем энергию

— Are we still losing power? — Aye, sir.
— Мы все еще теряем энергию?
Just lost power!
Теряем энергию!
— We're losing power, sir.
— Мы теряем энергию, сэр.
— We're losing power.
Мы теряем энергию!
We're losing power.
Теряем энергию.
Показать ещё примеры для «теряем энергию»...
advertisement

lost powerтеряем мощность

We are losing power.
Мы теряем мощность.
We're losing power!
Мы теряем мощность!
We're losing power, sir.
Мы теряем мощность, сэр.
We're losing power across the grid.
Мы теряем мощность энергосистемы.
We're losing power to main thrusters.
Мы теряем мощность основных двигателей.
Показать ещё примеры для «теряем мощность»...
advertisement

lost powerпотеряли энергию

— Captain, we just lost power.
Капитан, мы только что потеряли энергию.
Internet activity... locks me here until we lose power.
Активность сети помещает меня сюда в тот момент, когда мы потеряли энергию.
We've lost power on Decks 7 through 12.
Мы потеряли энергию на палубах с 7 по 12.
— We've lost power.
— Мы потеряли энергию.
I'm not sure, but we've lost power to multiple stations...
Я не уверен, но мы потеряли энергию на нескольких станциях...
Показать ещё примеры для «потеряли энергию»...
advertisement

lost powerэлектричества

If you only got one signal, they probably lost power.
Если сигнал был лишь один, у них видимо нет электричества.
This is Brantson. We lost power in the Rialto Room.
Отключение электричества в зале Риальто.
The lab's lost power, too.
В лаборатории тоже нет электричества.
— I've lost power.
Электричества нет.
With the A/C shorting out, you could blow a fuse, lose power completely.
Если закоротит кондиционер, то произойдет короткое замыкание, и электричества не будет совсем.
Показать ещё примеры для «электричества»...

lost powerотключилось электричество

Oh, Maris had it made after she lost power in a storm.
Марис заказала её после того, как в шторм отключилось электричество.
— How could we lose power?
— Почему отключилось электричество?
Yeah, we, uh... we just lost power.
У нас...отключилось электричество.
We lost power two weeks ago.
Электричество отключилось две недели назад.
I don't know. We've lost power.
Электричество отключилось.

lost powerпотерял способность

I just lost the power before I could get to it.
Но я потеряла способность до того, как добралась до нее.
I lost the power.
Я потеряла способность.
I lost the power.
Я потерял способность.
You became just like this vegetable, completely lost the power of speech, and bladder function.
Ты стал как овощ, полностью потерял способность разговаривать, и ходить в туалет
— If I do what I want, he could lose the power of speech, herniate and die.
— Если я сделаю, как хочу, он может потерять способность говорить, у него может образоваться грыжа и он может умереть.

lost powerтеряют силу

The... the halo is losing power.
Обруч начинает терять силу.
A second one is losing power.
А ещё один теряет силу.
One amethyst died this morning and a second one is losing power, which is causing the amniotic fluid in the cavern to dry up.
Один аметист угас сегодня утром, а ещё один теряет свою силу, из-за чего околоплодная жидкость в пещере высыхает.
close to our opposites we lose power why?
Но когда мы вместе, мы теряем свои силы. — Почему?
It's too late when the elders of the Black Dragons lose power.
Слишком поздно, когда главари Черного Дракона теряют силу.

lost powerпотеряв власть

Either we get rid of him now or we lose the next election and, quite possibly, lose power for a whole generation.
Мы либо избавимся от него сейчас, либо проиграем следующие выборы и, вполне возможно, потеряем власть над целым поколением.
If I lose power, it might still happen.
И если я потеряю власть, это сможет произойти.
We lost power!
Мы потеряли власть!
Losing power has stopped me up like a cork.
Потерял власть, и как пробкой там заткнуло.
Of course, we can not be naive enough to think that the business and financial elite are going to subscribe to this idea for they will lose power and control.
Естественно, мы не настолько наивны полагать, что бизнесс-элиты поддержат наши идеи, потеряв власть и контроль.