lost my mind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lost my mind»

lost my mindсошёл с ума

He lost his mind and gave up to the authorities.
Потом сошёл с ума и сдался властям.
You know when you lost your mind?
Знаешь когда ты сошел с ума?
I have lost my mind again.
Я опять сошел с ума.
Redvers Fenn-Cooper saw it and lost his mind.
Редверс Фенн-Купер увидел это и сошел с ума.
I was badly injured, and my partner lost his mind.
Я был сильно ранен, а мой партнёр сошёл с ума.
Показать ещё примеры для «сошёл с ума»...
advertisement

lost my mindсхожу с ума

Oh, good heavens, sometimes I think I must be losing my mind.
Ах, боже мой, иногда мне кажется, что я схожу с ума.
I must be losing my mind.
Должно быть, я схожу с ума.
Am I losing my mind?
Я схожу с ума? Должно быть, я схожу с ума.
Am I losing my mind?
Я схожу с ума?
I am simply losing my mind.
Я просто схожу с ума.
Показать ещё примеры для «схожу с ума»...
advertisement

lost my mindума

Have you lose your mind?
Вы сошли с ума?
When I was a kid, my mama would lose her mind... if one of us ate the big piece of chicken by accident.
Когда я был пацаном, моя мама с ума сходила.. если один из нас съедал большой кусок курицы случайно.
You believed in me when I thought I was losing my mind.
Ты верила в меня, когда я думал, что сошел с ума.
More blessings could make me lose my mind.
Еще один такой подарок сведет меня с ума.
I must be losing my mind.
Я, наверное, сошел с ума.
Показать ещё примеры для «ума»...
advertisement

lost my mindпотерял рассудок

He obviously lost his mind.
Он потерял рассудок.
At that time, I lost my mind, then later when I got my mind back, I found myself driving this car.
В тот миг я потерял рассудок, после когда рассудок вернулся ко мне, я обнаружил себя управляющим этим автомобилем.
Denethor has lost his mind!
Денетор потерял рассудок!
Clark, I think you have a lot of issues... but I do not think you have lost your mind.
Кларк, я думаю, что у тебя много проблем но я не думаю, что ты потерял рассудок.
— Have you lost your mind?
Ты потерял рассудок?
Показать ещё примеры для «потерял рассудок»...

lost my mindспятил

Did you lose your mind all of a sudden, or was it a slow, gradual process?
Ты спятил внезапно или это был постепенный процесс?
Have you lost your mind?
Ты что спятил ?
— Have you lost your mind?
— Ты что, спятил?
— Have you lost your mind?
— Ты что, спятил? -Да.
Jon has completely lost his mind.
Джон совершенно спятил.
Показать ещё примеры для «спятил»...

lost my mindтеряю рассудок

There were times on Velona where I thought I was losing my mind.
На Велоне бывали времена, когда мне казалось, что я теряю рассудок.
At first I was scared I was losing my mind.
Сначала я боялся, что теряю рассудок,..
Maybe I am losing my mind.
Похоже, я всё-таки теряю рассудок.
But right now, I am in so much pain that I am losing my mind.
Но прямо сейчас, мне настолько больно, что я теряю рассудок.
I was losing my mind.
Что я теряю рассудок.
Показать ещё примеры для «теряю рассудок»...

lost my mindвыжил из ума

Have you lost your mind?
Ты выжил из ума?
— This guy has lost his mind.
— Этот человек выжил из ума.
I must have lost my mind.
Я должно быть выжил из ума.
— Have you lost your mind?
— Ты выжил из ума?
And was that before or after he lost his mind?
Это было до или после того, как он выжил из ума?
Показать ещё примеры для «выжил из ума»...

lost my mindсвихнулся

He must have lost his mind of old age.
Свихнулся на старости лет.
I thought you lost your mind.
Я думал, ты свихнулся.
Buck, when exactly did you lose your mind?
Бак, когда именно ты свихнулся?
Max just lost his mind.
Макс просто свихнулся.
Gonzo has completely lost his mind.
Гонзо окончательно свихнулся.
Показать ещё примеры для «свихнулся»...

lost my mindпотеряла голову

Are you losing your mind?
Ты, что, потеряла голову?
I was losing my mind! I said to my husband, "God forbid something happens!
У него начались судороги, я просто потеряла голову.
It was after my wife had lost her mind. And my boys was dead.
Это было после того, как мои дети погибли, а жена потеряла голову.
I just... I lost my mind.
Я просто... потеряла голову.
Okay, so you think Fitzpatrick came to break up the wedding, and Dahlia, what, lost her mind and then killed him?
Хорошо, значит, ты думаешь, что Фитцпатрик приехал, чтоб сорвать свадьбу, и Далия что, потеряла голову и убила его?
Показать ещё примеры для «потеряла голову»...

lost my mindпотерял разум

What if I lost my mind already?
А если я уже потерял разум?
Have you lost your mind?
Совсем потерял разум?
Have you lost your mind?
Ты потерял разум?
— Hauser, you've lost your mind.
— Ты потерял разум.
Maybe I have lost my mind, but whoever I am, I'm still me and I'm not a killer.
Может, я и потерял разум, но я кто угодно, но не убийца.
Показать ещё примеры для «потерял разум»...