потерял рассудок — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «потерял рассудок»
«Потерял рассудок» на английский язык переводится как «lost one's mind» или «gone insane».
Варианты перевода словосочетания «потерял рассудок»
потерял рассудок — lost his mind
Он потерял рассудок.
He obviously lost his mind.
Денетор потерял рассудок!
Denethor has lost his mind!
Он потерял рассудок через месяц после постройки театра.
A month after finishing this place, he lost his mind.
— Ваш тренер потерял рассудок.
Nora Fay! — Has your coach lost his mind?
И, так же как его персонаж потерял рассудок, так и я потерял ваши студенческие карточки.
And, just as his character lost his mind, so have I lost your student records.
Показать ещё примеры для «lost his mind»...
advertisement
потерял рассудок — distraught
Офицер Джиарделло... потерял рассудок от такого трагического поворота событий.
Officer Giardello... understandably distraught about this tragic turn of events.
Я потерял рассудок.
I was distraught.
Он, должно быть, потерял рассудок.
He must be distraught.
Когда Эдвард узнал, что он уничтожен, он будто потерял рассудок, едва мог дышать.
When edward learned it had been destroyed, He was so distraught, he could hardly even breathe.
Ты потерял рассудок, ты пил...
You were distraught, you were drinking. The...
Показать ещё примеры для «distraught»...
advertisement
потерял рассудок — lost
Мой отец, он просто потерял рассудок после этого.
— Mmm. — My father, he just lost it after that.
В любом случае, он просто потерял рассудок в один день, приятель.
Anyway, he just lost it one day, man.
Это твой папаша потерял рассудок, а не ты.
Your old man is lost. Not you.
Кажется, он окончательно потерял рассудок.
I think he's finally lost it.
Как страшно потерять рассудок.
A mind is a terrible thing to lose.