looking through the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «looking through the»
looking through the — смотрел
— Has he looked through it?
— Он её смотрел? — Ты смотрел её?
There might be a mom and her daughter walking by and look down this aisle and see an older guy looking through pony toys.
Они увидели взрослого парня, который смотрел на игрушечных пони.
I've looked through there three times.
Я смотрел там три раза.
Besides, I've looked through her eyes enough for one lifetime, you know.
Я слишком долго смотрел на мир её глазами.
I've just been looking through your photo album.
Я просто смотрел фотоальбом.
Показать ещё примеры для «смотрел»...
advertisement
looking through the — посмотреть
Seriously though, you should look through some of her design catalogs.
Ха! Но серьёзно, тебе стоит посмотреть на её каталоги.
I have to look through some cases.
Я должна посмотреть несколько дел.
Did you wanna look through my nurse kit?
Хотите посмотреть, что у меня в чемоданчике медсестры?
Would you mind if I... Oh. If I looked through this?
А можно мне... посмотреть?
We'd like your help on it if you guys could both come down to the precinct, — look through some mug shots.
Вы бы нам здорово помогли, если бы вы, ребята, смогли прийти в участок посмотреть пару фотороботов.
Показать ещё примеры для «посмотреть»...
advertisement
looking through the — взгляните
— Want to look through it?
— Хотите взглянуть?
There's some material that I'm hoping you'll look through for me.
Взглянуть бы тебе на кое-какие материалы.
Will you .. look through there, sir?
Взгляните, мсье.
I'll leave you to look through it.
Я вас оставлю, а вы взгляните.
Do you mind if I look through those?
Не возражаете, если я взгляну?
Показать ещё примеры для «взгляните»...
advertisement
looking through the — просмотрел
Until I looked through the files of the cops based at the Linton station in the late 80s.
Пока не просмотрел дела полицейских, которые служили в Линтоне в конце 80-ых.
Oh, I looked through those pictures Mr. Axe gave to me.
О, просмотрел тут фотки, которые мне дал мистер Экс.
I found our copy of the play and was looking through it the other night, and I came upon a passage that seemed appropriate for this moment.
Я нашёл экземпляр текста пьесы просмотрел его вчера вечером и наткнулся на эпизод, который кажется... подходящим для этого момента.
Dad looked through your offer.
Отец просмотрел твое предложение.
Legal aid... this case came from your team, so I want you to head down to the 27th floor and look through every sentence, word, comma.
Юридическая помощь. Это дело пришло от вашей команды. так что я хочу, чтоб ты спустился на 27-ой этаж и просмотрел каждое предложение, слово, запятую.
Показать ещё примеры для «просмотрел»...
looking through the — просматривал
I remember Grandpierre looking through it... but there was nothing in it the police thought was very important.
Я помню, как Гранпьер ее просматривал... но ничего не нашел, что заинтересовало бы полицию.
I was, uh, just looking through my papers.
Я тут просматривал свои бумаги.
I was looking through them when I found this.
Я просматривал их и нашел вот это.
I was looking through my mail, and I found this.
Я просматривал почту и нашёл это.
I was looking through... some old poems i used to do.
Я тут просматривал... свои старые стихи.
Показать ещё примеры для «просматривал»...
looking through the — рылся в
— You were looking through my things!
— Ты что рылся в моих вещах?
Often Hao-hao looked through her bag.
Хао-Хао часто рылся в ее сумке.
He was looking through my stuff when I came out.
Он рылся в моих вещах, пока я вышла.
You've been looking through my files, you little weasel!
Это ты рылся в моих бумагах, хорек!
Lund came to look through her things again.
Сара Лунд снова рылась в её вещах.
Показать ещё примеры для «рылся в»...
looking through the — искал
I've been looking through your book of the wood.
Я искал вашу книжку про лес.
Now, I've been looking through your car history and am I right in saying, you're not really a car person?
И так, я искал истории о твоих автомобилях и я буду прав, если скажу, что ты на самом деле не фанат автомобилей?
I had to look through your things.
Я должен был искать через их вещей.
So, Angela's looking through the Hall of Records for a house that matches the second set of blueprints.
Анжела ищет в городском архиве дом, изображенный на втором чертеже.
I'm just looking through some old spells, trying to find inspiration for our shifter problem.
Я просто ищу кое-какие старинные заклинания, пытаюсь найти вдохновение для решение проблемы с нашим перевертышем.
Показать ещё примеры для «искал»...
looking through the — заглянула
Some nights past, I heard the sound of chanting and I looked through a keyhole. Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet.
Однажды ночью я услыхала, ...как в комнате кто-то говорит нараспев..., ...и заглянула туда, в замочную скважину.
I went into your room, and I looked through your closet, and I found something.
Я пошла в твою комнату, заглянула в шкаф и нашла кое-что.
I looked through Augustine's keyhole, and I saw her... standing in front of the mirror holding something shiny.
Я заглянула к Огюстине в замочную скважину и увидела, что она сидит перед зеркалом и держит в руках что-то блестящее.
No, but I did look through her cell.
Нет, но я заглянул в ее телефон.
I'm sorry, I looked through your wallet...
Извини, я заглянул в твой бумажник..
Показать ещё примеры для «заглянула»...
looking through the — смотрит через окно
— After a while I figured out how to stand on a garbage can and look through the window.
— Со временем я придумал стоять на мусорном баке и смотреть в окно.
That's why I prefer to look through the window and see the sawmill far away, and the white roof because of the snow.
Поэтому мне больше нравится смотреть в окно и видеть вдалеке лесопилку и белую из-за снега крышу.
Look through it.
Смотрю в окно.
I'm looking through the tucking window.
Я смотрю в окно, твою мать.
He's looking through the window. — Can he see you?
Осторожно, он смотрит через окно.
Показать ещё примеры для «смотрит через окно»...
looking through the — копалась в
Why were you looking through my phone?
Зачем вы копались в моём телефоне?
Have you ever looked through your boyfriend's phone without them knowing about it?
Вы когда-нибудь копались в телефоне своих парней, втайне от них?
Listen, I was just looking through that old chest that Great-aunt Victoria gave me.
Слушай, я тут копался в этом старом сундуке, что оставила мне двоюродная бабушка.
So that's why she's so mad-— you looked through her computer?
Так вот почему она так безумна ты копался в ее компе?
{\pos(190,200)}Haven't looked through that baby stuff in years.
Не копалась в этих детских вещах целую вечность.
Показать ещё примеры для «копалась в»...