looking for answers — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «looking for answers»

looking for answersискать ответы

Where would you look for answers?
Где ты будешь искать ответы?
When your dad confessed, you, your mom, and I were thrown into WITSEC, and there was no time to look for answers.
Когда твой отец признался, ты, твоя мама и я были помещены под защиту свидетелей, и времени искать ответы не было.
Then we keep looking for answers.
Тогда мы продолжим искать ответы.
And instead of asking questions, I started looking for answers.
И вместо того, чтобы задавать вопросы, я начал искать ответы.
I gave up looking for answers a long time ago.
Я перестала искать ответы много лет назад.
Показать ещё примеры для «искать ответы»...
advertisement

looking for answersпоисках ответов

You know, I came up here looking for answers, and I got them.
Понимаете, я приехала сюда в поисках ответов — и я их получила.
They come here confused, looking for answers.
Они приходят сюда запутавшимися, в поисках ответов.
Looking for answers in the all the wrong places.
В поисках ответов не в тех местах.
You came here today looking for answers, despite the possible danger.
Пришли сюда в поисках ответов, не взирая на возможную опасность.
Forensically, we're at a dead end with the Lundy case, so I just stare at these, looking for answers.
— с точки зрения судебной медицины, мы зашли в тупик по делу Лэнди, Поэтому я просто пялюсь на это в поисках ответов.
Показать ещё примеры для «поисках ответов»...
advertisement

looking for answersнужны ответы

We would just be looking for answers.
Нам лишь нужны ответы.
They're all looking for answers.
Им всем нужны ответы.
And you're looking for answers.
И вам тоже нужны ответы.
If you're looking for answers...
Так что если вам нужны ответы.
If you're looking for answers, take it up with the main contractor.
Если вам нужны ответы, то спрашивайте у генерального подрядчика.
Показать ещё примеры для «нужны ответы»...
advertisement

looking for answersза ответами

And he came here looking for answers.
Он приехал за ответами.
He came to me looking for answers, so I put him in touch with Jesus.
Он пришёл ко мне за ответами, и я открыл ему Бога.
And you came to Oz looking for answers.
И ты пришла в Оз за ответами.
And you knew once that I saw Slade had been sent back, I'd come here looking for answers.
И ты знал, что как только я увижу, что Слэйд вернулся, я приду сюда за ответами.
You can just tell him I came looking for some answers... and I got 'em.
Просто скажи ему, что я пришла за ответами... и я их получила.
Показать ещё примеры для «за ответами»...

looking for answersискал ответы на вопросы

I know that you've been looking for answers about your mom for a long time, and we're going to find some, okay?
Я знаю, ты долго искал ответы на вопросы о своей маме , и мы найдем некоторые, хорошо?
You've been looking for answers your whole life.
Ты всю свою жизнь искал ответы на вопросы.
Yes. Recently, I have looked for answers outside of myself.
Да, не так давно мне пришлось искать ответы на вопросы вне себя.
This kid, he's just looking for answers to why his old man died, and he felt like nobody would listen to him.
Этот мальчик, он просто ищет ответы на вопрос почему его старик умер и он чувствует как-будто никто не хочет его слушать
She's looking for answers about her youth.
Она ищет ответы на вопросы, касающиеся её юности.
Показать ещё примеры для «искал ответы на вопросы»...

looking for answersчтобы найти ответы

I know that if one of my patients was in this much pain,I would be busting my ass looking for answers.
Я просто знаю, что если бы кто-то из моих пациентов оказался в такой ситуации, я бы сделала все, чтобы найти ответы.
I am left alone... to look for answers that no one gives.
Я остался один, чтобы найти ответы, которые никто не даст.
I promised his husband I would keep looking for answers.
Я обещала его мужу, что попытаюсь найти ответы.
She was looking for answers, and she has been for days.
Они пытается найти ответ уже несколько дней.
Unless you look for the answer.
Если ты не найдешь ответ.