искать ответы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «искать ответы»

искать ответыlooking for answers

Нет, я не ищу ответа.
No, I, I am not looking for answers.
Искал ответы.
Looking for answers.
Мой отец всю жизнь искал ответы на эти вопросы.
My father spent most of his life looking for answers year after year.
Вы всю свою жизнь ищете ответы, потому что считаете, что следующий ответ что-то изменит, может быть, сделает Вас чуть менее несчастным.
You spend your whole life looking for answers... Because you think the next answer will change something, Maybe make you a little less miserable.
Полагаю, то же, что и ты. Ищу ответы.
Probably the same thing as you -— looking for answers.
Показать ещё примеры для «looking for answers»...
advertisement

искать ответыsearching for answers

Ища ответы.
Searching for answers.
Для всех доверчивых, для тех, кто ищет ответы.
All the gullible people out there, searching for answers.
Начать искать ответы там.
Start searching for answers there.
Члены семей всё продолжают прибывать со всей страны, их сердца разбиты, они ищут ответы.
Family members are still arriving from around the country, heartbroken, searching for answers.
Я везде ищу ответы.
I'm searching for answers anywhere.
Показать ещё примеры для «searching for answers»...
advertisement

искать ответыanswers

Ты ищешь ответы...
You mean answers...
У него было столько блестящих и конкретных вопросов, что мне приходилось искать ответы каждый вечер.
He had so many brilliant and detailed questions that I had to refine my answers every night.
Люсия стала искать ответы; наняла частного детектива.
Lucia wanted answers; she hired a private investigator.
Терри, я не ищу ссор, я ищу ответы.
Terry, I'm not looking for a fight here, just a couple of answers.
Да, но это не значит, что я могу дать тебе ответы, Бут. Я не ищу ответы, хорошо?
Right, but that doesn't mean I can give you the answers, Booth.
Показать ещё примеры для «answers»...
advertisement

искать ответыseek answers

Вы наконец нашли вашу собственную историю, и тем не менее Вы ищете ответы.
You have finally found your own story, and still you seek answers.
Мы ищем ответы. — А!
— And we seek answers.
Но потом отправился в пустыню искать ответы... и я их получил!
Then I went to the desert to seek answers, and now I have them.
Я не ищу ответы на вопросы в которых нет необходимости.
I don't seek answers to questions — that needn't be asked.
Смотрите, Бернард, это то, что приходит из ищет ответы на вопросы, которые лучше оставить молчаливый.
See, Bernard, this is what comes from seeking answers to questions that are best left unasked.
Показать ещё примеры для «seek answers»...

искать ответыfind answers

Мы ищем ответы где придется.
We find answers where we can.
Чандра, я знаю, что смерть Шанти побуждает тебя искать ответы, но пришло время оставить это в покое.
Chandra, I know that Shanti's death drove you to find answers, but it is time to let go.
Я знaю, где надо искать ответ.
I know where we can find answers.
Где ты ищешь ответы на вопросы, которые не можешь решить?
Where do you find answers to problems you can't solve?
Так что не нужно искать ответ,
So we don't have to find the answer,
Показать ещё примеры для «find answers»...

искать ответыwant answers

Ты ищешь ответы?
You want answers?
Эльза, я знаю, что ты ищешь ответы.
Elsa, I know you want answers.
Если мы ищем ответы, то начать стоит там.
If we want answers, that's a good place to start. Harley's met me and Liv.
Ищешь ответы?
You want answers?
Оно ищет ответы, а я та, кто сможет их дать.
It wants answers!
Показать ещё примеры для «want answers»...

искать ответыsearching

Долгие годы я была потеряна... Скрываясь, продолжала искать ответы.
I was lost for years... searching, while hiding.
Прячась искала ответов
Searching while hiding.
Прячась, искала ответы
Searching while hiding.
Я искала ответ, но никак не могу понять, как такое возможно.
I've searched my soul, but there's no understanding any of this.
С тех пор, как я себя помню, я всегда искала ответ на вопрос почему мы здесь.
From as long as I can remember, I've been searching for something some reason why we're here.