looked at the picture — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «looked at the picture»

looked at the pictureсмотрю на фотографию

Looking at pictures... of my Urban family.
— Что делаешь? — Смотрю на фотографии моей городской семьи.
Oh, I'm just looking at pictures of men, saying which ones are bastards.
О, я просто смотрю на фотографии людей, и говорю какие из них являются падонками.
I don't look at pictures on a phone.
Я не смотрю на фотографии на телефоне.
I know they enjoyed looking at pictures of each other's work.
Я знаю, что они любили смотреть на фотографии друг друга.
Yeah, that's me, with my girly Wi-Fi connection and my silly cell phone that I only use to look at pictures of ponies.
Да, это я с девчачьим Wi-Fi соединением и глупым мобильным телефоном, которые я использую, чтобы смотреть на фотографии пони.
Показать ещё примеры для «смотрю на фотографию»...
advertisement

looked at the pictureпосмотри на фотографии

Skip the profile, just look at the pictures.
Не читай. Просто посмотри на фотографии.
Come and look at these pictures that Max developed.
Иди посмотри на фотографии, которые Макс проявил.
Just look at the pictures.
Посмотри на фотографии.
Look at these pictures
Посмотри на фотографии.
second-— [clears throat] do me a favor, take a look at this picture, and tell me what you see.
Во-вторых... Сделай мне одолжение, посмотри на фотографии, скажи, что ты видишь.
Показать ещё примеры для «посмотри на фотографии»...
advertisement

looked at the pictureсмотрю на фото

Why am I looking at pictures of dogs with guns pointed at their snouts?
Почему я смотрю на фото собак, где к их мордам приставлен пистолет?
And they do look very happy, but every time I look at the picture and I see her eyes, I just get a bad feeling, you know?
Они выглядят очень счастливыми, Но каждый раз когда я смотрю на фото, я вижу ее глаза и у меня возникает плохое чувство, знаете?
Why am I looking at a picture of a man who was shot to death?
Почему я смотрю на фото мужчины, которого застрелили?
I'm looking at a picture of my partner with her throat cut.
Я смотрю на фото моего напарника с перерезанным горлом.
I'm looking at a picture of the girl with her half-brother,
И я смотрю на фото девушки со сводным братом,
Показать ещё примеры для «смотрю на фото»...
advertisement

looked at the pictureпосмотри на фото

— Well, look at the picture.
Посмотри на фото.
Look at this picture of him.
Посмотри на фото.
Look at the picture.
Посмотри на фото.
Look at the picture.
Посмотри на фото.
Now look at the picture.
А теперь посмотри на фото.
Показать ещё примеры для «посмотри на фото»...

looked at the pictureвзгляните на эту фотографию

If you don't mind taking one more look at the picture.
Вы не против ещё раз взглянуть на фотографии?
We should look at pictures he e-mailed Rosario, too.
Нам нужно взглянуть на фотографии, что он посылал Росарио
Look at the picture!
Взгляните на фотографию!
Look at the picture.
Взгляните на фотографию.
Look at the picture.
Взгляните на эту фотографию.
Показать ещё примеры для «взгляните на эту фотографию»...

looked at the pictureвзглянул на фото

Can you look at this picture, please?
Простите, сэр, не могли бы вы взглянуть на это фото?
There's also a little thing called obstructing a murder investigation, so unless you want to be making the license plates you're currently removing off of stolen cars, I suggest you take another look at the picture.
А еще есть такая деталь, как препятствие расследованию убийства, так что если вы все еще хотите делать номерные знаки, которые вы снимаете с украденных авто, я предлагаю еще раз взглянуть на это фото.
Look at these pictures!
Взгляните на эти фото!
Look at these pictures of Mark Talbot.
Взгляните на эти фото Марка Тэлбота.
Look at the picture.
Взгляни на фото!
Показать ещё примеры для «взглянул на фото»...

looked at the pictureпосмотри на картинку

Look at this picture.
Посмотри на картинку.
Look at the picture.
Посмотри на картинку.
— I only looked at pictures and...
— Я всего-то посмотрел картинки и...
We're looking at these pictures.
Мы посмотрим на эти картинки.
Sir, shoot me if you must, but it is imperative that I look at these pictures.
Сэр, застрелите меня, если надо, Но мне просто необходимо посмотреть на картинки.
Показать ещё примеры для «посмотри на картинку»...

looked at the pictureкакие фотографии

— They made me look at pictures, Richard.
— Они показали мне фотографии.
Jamieson, you really expected me to believe that you've never been caught, I don't know, whispering, or holding hands with some d... look at the picture of you and Chrissie Hynde.
Джемисон, хотите, чтобы я поверил, что вас никогда не заставали шепчущимся или за ручку с кем-нибудь. На фотографии вы с Крисси Хайнд.
Now, can you take a close look at these pictures and tell me if you recognize that man?
Посмотрите повнимательнее на эти фотографии и скажите, узнаете ли вы этого человека.
Don't look at the picture, it's ghastly.
Фотография, правда, ужасная.
Nan, stay with me. Look at the pictures.
Нэн,останься со мной.Посмотри на фотографии
Показать ещё примеры для «какие фотографии»...

looked at the pictureпосмотри на снимки

Look at the pictures.
Посмотри на снимки.
Take a look at the pictures CSU took this morning.
Посмотри на снимки, сделанные криминалистами сегодня утром.
I know you're not speaking to me but at least look at the pictures and choose one for the campaign.
Послушай, я знаю, что ты не хочешь со мной говорить. Но хоть посмотри на снимки и выбери из них то, что подходит для агитации.
Take a look at these pictures, Kate.
— Кейт, посмотри на эти снимки, прошу. — Как вы попали...
Look at these pictures from our Singapore desk, the sun is turning blue.
Посмотри на эти снимки из офиса в Сингапуре, Солнце становится синим.
Показать ещё примеры для «посмотри на снимки»...

looked at the pictureсмотреть на картинки

In the morning, he avoided looking at pictures, because he might see Jin.
Утром он старался не смотреть на картинки, потому что мог увидеть Джин.
You know, I heard that they make you look at pictures...
Знаешь, я слышала, что вас там заставляют смотреть на картинки...
I mean, I like to look at the pictures.
Мне нравится смотреть на картинки.
You look at the pictures and make a sound.
Ты смотришь на картинки и издаёшь звук.
Why are you looking at pictures of brains?
Зачем ты смотришь на картинки с мозгом?
Показать ещё примеры для «смотреть на картинки»...