look me in the face — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «look me in the face»

look me in the faceсмотреть тебе в лицо

And I know you're sorry, but sometimes it's just hard to look you in the face.
И я знаю, что ты сожалеешь, но иногда просто тяжело смотреть тебе в лицо.
Shouldn't it be hard for me to look you in the face?
Разве это не мне должно быть тяжело смотреть тебе в лицо?
I am turning my back because I can't stand to look you in the face.
я отворачиваюсь от тебя,потому что не могу смотреть тебе в лицо
He couldn't look you in the face and be machiavelli.
Он не мог смотреть тебе в лицо и быть Макиавелли при этом.
♪ But I think I'd rather look you in the face.
Но скорее я предпочту смотреть тебе в лицо.
Показать ещё примеры для «смотреть тебе в лицо»...
advertisement

look me in the faceсмотреть тебе в глаза

After what my son did to you-— oh, how can i look you in the face?
После того, что с тобой сделал мой сын — как я могу смотреть тебе в глаза?
I can't look you in the face.
Я не могу смотреть тебе в глаза.
And I'm here in this big house alone, by myself half the time, and the man that I've been in love with for 12 years can hardly look me in the face, so I don't really want to have a nice chat about it with you.
И я одна в этом огромном доме, а мужчина, которого я любила 12 лет, с трудом смотрит мне в глаза, так что у меня нет желания вести с тобой разговоры.
Look, Lavon is my friend, and every time I look him in the face and I don't say something about us, I feel... I feel like I'm lying to him.
Послушай, Левон — мой друг, и каждый раз, смотря ему в глаза, я не говорю о том, что происходит между нами, такое ощущение, что я вру ему.
Look me in the face.
Смотри мне в глаза.
Показать ещё примеры для «смотреть тебе в глаза»...
advertisement

look me in the faceпосмотри мне в глаза

You look me in the face and tell me that you couldn't see that he was breaking?
Посмотри мне в глаза и скажи мне что ты не мог видеть что он сломан?
You look me in the face and tell me that you're willing to have everything you've worked for for the last 10 years just evaporate.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты готова пустить на ветер все, ради чего работала эти 10 лет?
Look him in the face.
Посмотри в глаза.
No, I can't even look him in the face now that Becca has made herself the star attraction of Lilly's birthday party.
Нет, я даже не могу посмотреть ему в глаза, когда Бэкка стала звездной достопримечательностью на праздничной вечеринке Лилли.
You looked me in the face and you made me a promise.
Ты посмотрел мне в глаза и дал слово.
Показать ещё примеры для «посмотри мне в глаза»...