look at his face — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «look at his face»

look at his faceпосмотри на моё лицо

Look at my face. Look at my family.
Посмотри на мое лицо.
Look at my face right now.
Посмотри на моё лицо прямо сейчас.
Look at my face!
Под мышками у меня всё хорошо, но вот всё остальное... Посмотри на моё лицо.
Look at my face!
Посмотри на мое лицо!
And look at my face!
И посмотри на мое лицо!
Показать ещё примеры для «посмотри на моё лицо»...
advertisement

look at his faceсмотреть на твоё лицо

Am I--Am I looking at your face now?
Я... я сейчас смотрю на твоё лицо?
Every time I look at your face or even remember it, it wrecks me.
Каждый раз, когда я смотрю на твоё лицо, или даже вспоминаю его, это губит меня.
Except when I look at your face.
Только когда я не смотрю на твое лицо.
I look at your face and I want to slash at it. I want to tear at it.
Я смотрю на твое лицо и мне хочется раскроить его.
I am, I just... when I look at your face, I have a really hard time not picturing it in the side-view mirror of your car watching me.
Просто.. когда я смотрю на твое лицо, мне сложно перестать представлять, как ты наблюдаешь за мной из своей машины.
Показать ещё примеры для «смотреть на твоё лицо»...
advertisement

look at his faceпосмотри на меня

Hey, look at my face.
Посмотри на меня.
Look at my face.
Посмотри на меня.
Look at me, Matsumoto take a good look at my face.
Матсумото, посмотри на меня. Посмотри на меня получше.
Look at my face...
Посмотри на меня...
Look at my face, wrinkled like an accordion.
Посмотри на меня, у меня морщин больше чем у аккордеона.
Показать ещё примеры для «посмотри на меня»...
advertisement

look at his faceего лицо

Look at his face.
Его лицо!
I only have to look at his face for another 20 minutes.
Мне придётся видеть его лицо всего каких-то 20 минут.
Let me get a look at his face.
Дай увидеть его лицо.
And just looking at his face earlier, I did notice he had some crumbs just around his mouth... just on each side. I think they were sandwich crumbs.
А до того я видел его лицо и заметил, что на нем были крошки вокруг рта... с каждой стороны.
Did you get a look at his face?
Вы видели его лицо?
Показать ещё примеры для «его лицо»...

look at his faceвзгляните на его лицо

Look at his face.
Взгляни на его лицо.
Oh, look at his face.
Взгляни на его лицо.
Look at his face.
Взгляни на его лицо.
Look at his face — it's super sincere.
Взгляни на его лицо — он очень искреннен.
Look at my face.
Взгляни на мое лицо.
Показать ещё примеры для «взгляните на его лицо»...

look at his faceсмотреть на тебя

I can't even look at your face, Ben, without seeing the expression on it while you were pile-driving her in our bed!
А я не могу смотреть на тебя, Бэн, и не представлять то, как вы кувыркались в нашей кровати.
Janet, you're super annoying and I can't stand to look at your face anymore.
Джанет, ты супер надоедливая и я больше не вынесу смотреть на тебя.
I can't even look at your face right now!
Я даже не могу смотреть на тебя!
If you do this, this won't be easy, but, uh, you'll have your freedom, and your father won't have to look at your face behind bars for years.
Если согласишься, придется нелегко, но ты будешь на свободе и твоему отцу не придется смотреть на тебя годами через решетку.
Look at my face.
Смотри на меня.
Показать ещё примеры для «смотреть на тебя»...

look at his faceрассмотрели его лицо

Did you get a good look at his face?
Ты хорошо рассмотрел его лицо?
— So did you get a look at his face?
— Ты рассмотрел его лицо?
I didn't get a good look at his face.
Я не рассмотрел его лицо.
Did you get a good look at his face?
Вы рассмотрели его лицо?
— Then you got a good look at his face, didn't you?
— Значит, вы хорошо рассмотрели его лицо?
Показать ещё примеры для «рассмотрели его лицо»...

look at his faceвидеть твоё лицо

I know I would be, if I could... look at your face every day.
Я знаю, что был бы счастлив, если бы мог... видеть твое лицо каждый день.
I could not bear to look at your face if you let him remain like that when you could save him.
Я не смогу видеть твое лицо, если ты не воспользуешься шансом спасти его.
I'd rather be worm food than look at your face! — Then go.
Лучше быть съеденной червями, чем видеть твое лицо!
Let me guess, nobody got a look at his face.
Дай-ка угадаю, но лица его никто не видел.
Look at his face!
Видела его лицо?
Показать ещё примеры для «видеть твоё лицо»...

look at his faceразглядел его лица

Chased the guy,but never got a good look at his face.
Гнался за ним, но так и не разглядел его лица.
Yeah, but he was wearing that mask, so no one got a good look at his face, but he might have been sent by Michael Carcano.
Да, но он был в маске, так что, толком никто не разглядел его лица, но возможно его послал Майкл Каркано.
Did you get a good look at their faces?
Вы хорошо разглядели их лица?
Hoodies pulled up, so nobody got a good look at their faces.
Толстовки с капюшонами. Так что, лица никто не разглядел толком.
Didn't get a look at their faces.
Не разглядел лиц.
Показать ещё примеры для «разглядел его лица»...

look at his faceвзгляни на меня

Look -— Phil, look at my face.
Слушай, Фил, взгляни на меня.
Look at my face.
Взгляни на меня.
Look at his face.
Взгляни на него.
Look at his face.
Взгляни.
Yeah right, you didn't even look at my face.
Да, конечно, ты даже не взглянул на меня.
Показать ещё примеры для «взгляни на меня»...