loading dock — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «loading dock»

loading dockпогрузочной платформе

— Forget the loading dock...
— Забудь о погрузочной платформе...
Trust me. Go to the loading dock.
Езжай к погрузочной платформе.
I went down the service stairwell to the lobby and hid behind the concierge desk and ran across to another hall, which led to the loading dock.
Я спустился по лестнице для персонала в вестибюль, спрятался за стойкой регистрации, перебежал в другой зал, который вел к погрузочной платформе.
What if we move the drawers into that busted semi in loading dock four?
Что, если мы передвинем ящики в ту разрушенную комнатушку на четвёртой погрузочной платформе?
Take us to the loading dock.
Веди нас к погрузочной платформе.
Показать ещё примеры для «погрузочной платформе»...
advertisement

loading dockпогрузочный док

How would you like to see the loading dock, huh?
А не хочешь ли ты увидеть погрузочный док, а?
Guy took it out through the loading dock.
Парень забрал его через погрузочный док.
Mr. Peterson and I will enter through the loading dock.
Я с мистером Петерсоном зайдем через погрузочный док.
It's an old loading dock behind the Shop 'n' Go in Echo Park.
Это старый погрузочный док позади магазина в парке Эчо.
There's a loading dock around back, okay.
Погрузочный док.
Показать ещё примеры для «погрузочный док»...
advertisement

loading dockпогрузочной площадке

So you and your caribou buddy gotta go around to the loading dock.
Ты и твой дружок карибу топайте к погрузочной площадке.
Just standing here on the loading dock totally naked.
Стою на погрузочной площадке совершенно голый.
Then a warehouse manager found a GPS unit lying on the ground at a loading dock in Ladner.
А потом охранник склада нашел маячок на погрузочной площадке в Лэднере.
Then meet me in five minutes in the civilian loading dock.
Затем встречаемся через 5 минут на гражданской погрузочной площадке.
I was looking for you to see if I could stay at the loading dock.
Я искал тебя, чтобы узнать, смогу ли я остаться на погрузочной площадке.
Показать ещё примеры для «погрузочной площадке»...
advertisement

loading dockсклад

Number 2 loading dock.
Склад номер 2.
Repeat. Number 2 loading dock.
Повторяю, второй склад!
Lounge, casino floor, vault, loading dock. Right?
Бар, казино, хранилище, склад, так?
That's the loading dock.
Небольшой склад.
— Thinks you're at the loading dock.
Он думает, что ты у склада.
Показать ещё примеры для «склад»...

loading dockпогрузочной

She's probably on her way to the LuthorCorp loading dock.
Она, вероятно, на пути к погрузочной ЛуторКорп.
Which reminds me, the hardware we brought from the Russian's loading dock... Still in the shipping container on Zephyr One.
Мне помнится, что апаратура, которую мы взяли на руской погрузочной базе, до сих пор находится на квинджете.
Conveniently located near ? a little-used loading dock.
Он удобно расположен рядом с погрузочным отсеком.
It went to «upgrading the A block grid and loading dock panel.»
Он отправился на «модернизацию блока А, решетку и погрузочную панель»
We're almost two miles away from the loading dock where the victim's body was found.
Мы почти в двух милях от погрузочного крыльца, где было обнаружено тело жертвы.
Показать ещё примеры для «погрузочной»...

loading dockна погрузке

Does that guy with the tattoos still work on the loading docks?
А тот парень с татухами всё ещё работает на погрузке?
For example, the fights always break out in the loading dock.
Например, драки всегда происходят на погрузке.
The loading dock.
На погрузке.
It's nothing. It's a loading dock accident.
Несчастный случай на погрузке.
You know, they got me working the loading dock today.
Знаешь, меня сегодня на погрузку поставили.