live together — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «live together»

/lɪv təˈgɛðə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «live together»

«Live together» на русский язык переводится как «жить вместе».

Варианты перевода словосочетания «live together»

live togetherжить вместе

But for living together, the young are for the young and the old for the old.
Но если жить вместе, то молодая должна жить с молодым, а старик со старой.
You see, if I thought you and Mary could make any sort of a life together, I might feel very differently about this.
Видите ли, если бы я считал, что вы с Мэри могли бы хоть как-то жить вместе, я бы мог отнестись к этому иначе.
Can we live together?
Тогда сможем жить вместе.
Florence and I have decided to live together for a while.
Мы с Флоранс решили жить вместе.
We can live together.
Торговля позволяет жить вместе.
Показать ещё примеры для «жить вместе»...
advertisement

live togetherсовместной жизни

Something from their lives together, huh?
Что-то из их совместной жизни?
An ancient book on men and women and their relationship through life together.
О мужчинах и женщинах и их взаимоотношениях в совместной жизни.
Once in all the years you lived together?
Один раз за все годы совместной жизни?
I let her down... at the most important moment in our life together.
Я предал её... в самый критический момент нашей совместной жизни.
Tell me about your lives together as a couple.
Расскажите о вашей совместной жизни.
Показать ещё примеры для «совместной жизни»...
advertisement

live togetherжизнь вместе

A young girl wanted to leave a luxurious home, elope with a hard-working, ambitious war veteran and build a simple life together.
Молодая девушка, желающая уехать из роскошного дома с любимым, который трудолюбив, амбициозен, ветеран войны, и построить простую жизнь вместе.
— To a new life together.
За новую жизнь вместе.
We, we had a wonderful life together.
Мы прожили замечательную жизнь вместе.
They go hide out in this cabin up in the hills. They were gonna start this whole new fucking life together.
Затерялись где-то в горах и начали эту охренительную жизнь вместе.
We spend life together.
Мы проведем жизнь вместе.
Показать ещё примеры для «жизнь вместе»...
advertisement

live togetherжизнь

We can start a new life together.
Мы начнем новую жизнь.
We could have a wonderful life together.
У нас была бы чудесная жизнь.
To our lives together.
За нашу жизнь.
Our whole life together up to that point.
Вся наша жизнь до этого дня.
I thoughtyou wanted to getyour life together.
Я думала, ты хочешь восстановить свою жизнь.
Показать ещё примеры для «жизнь»...

live togetherжить

The Soviet law does not force anyone to live together.
Советская власть никого силком не принуждает жить.
Steve, will you take this woman to be your wedded wife, to live together with her in the holy state of matrimony?
Стив, согласен ли ты взять эту женщину в законные жены и жить с ней в священном браке?
And you married and came to live together here?
Вы поженились и переехали жить сюда.
Living together with a stranger is just an annoyance.
Жить с незнакомым человеком — такое неудобство. Да вот и не всегда.
Want to live together with Geul-Geul.
Хочу жить с Гыль-Гыль.
Показать ещё примеры для «жить»...

live togetherвместе

Everyone knew they were living together.
Ну как, все знали, что они были вместе.
And now for these last few remaining moments of our lives together...
А ведь это последние минуты вместе!
Maybe you tried living together again.
Возможно, вы пытались снова быть вместе.
They live together... but how could such a story end?
Сначала они вместе, а потом... Чем потом может закончиться подобная история?
If I live, we will live together.
Если я выживу, мы всегда будем вместе.
Показать ещё примеры для «вместе»...

live togetherбудем жить вместе

For living together.
Будем жить вместе.
When I said that Chandler and I wanted to live together... we meant alone together.
Когда я говорила, что мы с Чендлером будем жить вместе... я имела в виду: одни вместе.
And live together, you and me?
И будем жить вместе, ты и я?
We used to talk about living together.
Мы часто говорили о том, что будем жить вместе.
The three of us living together.
Мы втроем будем жить вместе.
Показать ещё примеры для «будем жить вместе»...

live togetherпрожили вместе

We lived together for a year or more.
Мы прожили вместе около года.
— You lived together for seven years...
— И вы прожили вместе 7 лет.
We lived together for 2 years.
Мы прожили вместе 2 года.
We have lived together for 16 years!
Мы прожили вместе 16 лет!
That is, they have lived together for 60 years.
То есть, они лет шестьдесят прожили вместе.
Показать ещё примеры для «прожили вместе»...

live togetherживущих вместе

Life-forms living together for mutual advantage.
Связь форм жизни, живущих вместе ради взаимной выгоды.
Two guys living together?
Двое парней, живущих вместе?
What do gays, the insane and unmarried people living together have in common?
Что роднит геев, безумцев и людей, живущих вместе, но не состоящих в браке?
This is about dudes living together, hanging out, sharing their bed and their life...
Это про парней, живущих вместе, проводящих вместе время, делящих их кровать и их жизнь...
Hey, I once did this Fox show about these three girls living together.
Я однажды снималась в шоу на FOX, про трех девушек живущих вместе.
Показать ещё примеры для «живущих вместе»...

live togetherбыть вместе

— I think we could have a life together.
— Я думала, мы сможем быть вместе.
He promised me a life together, and after he had his way with me, he never wanted to see me again.
Он наобещал быть вместе, а воспользовавшись, не захотел меня больше видеть.
All you wanted was someone solid, a guy who had his life together, and I did.
Все что ты хочешь — опора, Парень, с которым могла бы быть вместе , и я был им.
— Moving on with our lives together?
— Пытаемся быть вместе?
And if telling our spouses is the first step to a new life together, we'll do it.
И, если разговор с нашими супругами — это первый шаг, чтобы быть вместе, мы это сделаем.
Показать ещё примеры для «быть вместе»...