live a normal life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «live a normal life»

live a normal lifeжить нормальной жизнью

I want to live a normal life without worrying that somebody will ruin it.
Я хочу жить нормальной жизнью, без страха, что мне ее кто-то испортит.
You can be a normal girl, live a normal life.
Вы можете быть нормальной девочкой, жить нормальной жизнью.
Then he should live a normal life.
Значит он сможет жить нормальной жизнью.
And live a normal life.
И жить нормальной жизнью.
They will live a normal life.
Жить нормальной жизнью.
Показать ещё примеры для «жить нормальной жизнью»...
advertisement

live a normal lifeнормальная жизнь

To live a normal life.
И нормальная жизнь.
And you all will live normal lives.
И тогда у всех вас начнется нормальная жизнь.
And for 25 years I planned my revenge against the Federation, and forgot what it was like to live a normal life.
Я строил план мести Федерации в течение 25 лет, забыв, что такое нормальная жизнь.
They will live a normal life.
У них будет нормальная жизнь.
We... we live a normal life.
У нас нормальная жизнь.
Показать ещё примеры для «нормальная жизнь»...
advertisement

live a normal lifeжить обычной жизнью

Even though back then, I couldn't even imagine that one day we'd be laughing like this... living normal lives.
Тогда я представить себе не мог, что однажды мы будем вот так смеяться, жить обычной жизнью.
Tell Francesca I'm just trying to live a normal life.
Скажи Франческе, что я просто пытаюсь жить обычной жизнью.
The other day, someone asked me how it felt to be living a normal life and I've never been more insulted.
Однажды, кто-то спросил меня каково это жить обычной жизнью и меня ещё никогда это так не задевало.
And that would've been fine if I'd gone on to live a normal life.
И этого бы хватило, если бы я жила обычной жизнью.
Since when have WE lived a normal life?
С каких это пор мы жили обычной жизнью?
Показать ещё примеры для «жить обычной жизнью»...
advertisement

live a normal lifeжить нормально

An i want to live normal live.
А хочу жить нормально.
Of course, freed — I thought that with all done, that we should live a normal life ...
Конечно, освобождался — я думал, что со всем покончено, что надо жить нормально...
Is it possible to live a normal life with half a lung missing?
Возможно жить нормально без половины легкого?
You won't be able to live a normal life with anyone.
Ты ни с кем не сможешь жить нормально.
You , when freed , were convinced that you will live a normal life ?
Вы, когда освободились, были уверены в том, что будете нормально жить?