little trouble — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «little trouble»
«Маленькие неприятности» или «небольшие проблемы».
Варианты перевода словосочетания «little trouble»
little trouble — небольшие проблемы
I seem to be having a little trouble.
У меня, кажется, небольшие проблемы.
Just having a little trouble.
Небольшие проблемы.
— Little trouble with the wheel but...
— Небольшие проблемы с колесом, но...
Just having a little trouble.
Были небольшие проблемы.
I know you two are having a little trouble, I mean, I saw the boat.
Я знаю, что у вас двоих небольшие проблемы, то есть, я видела лодку.
Показать ещё примеры для «небольшие проблемы»...
advertisement
little trouble — проблемы
But you must admit, Bart... that little trouble has a well-turned ankle.
Но ты должен признать, Барт... у этой проблемы очень изящные лодыжки.
Well, I know this is going to sound foolish, but, well, I seem to be having a little trouble hearing.
Я знаю, это прозвучит глупо, но, кажется, у меня проблемы со слухом.
Objection! There way one time when he was having a little trouble with Nelle.
Это было один раз, когда у него были проблемы с Нэлл.
Although you do seem to have a little trouble with some of the bigger words.
Но у тебя проблемы с другими длинными словами.
Little trouble with your date?
Проблемы с зазнобой?
Показать ещё примеры для «проблемы»...
advertisement
little trouble — небольшие неприятности
Tom is getting a deeper voice and sometimes it gives him a little trouble.
У Тома ломается голос и иногда это доставляет небольшие неприятности.
— Heard you had a little trouble last night.
— Я слышал, были небольшие неприятности прошлой ночью? -Да, сэр.
No. I got myself in a little trouble, Case.
Нет, у меня тут небольшие неприятности, Кейс.
Just a little trouble with Daddy.
У папы небольшие неприятности.
Actuallу, we had a... a little trouble with a commission.
Ах, небольшие неприятности.
Показать ещё примеры для «небольшие неприятности»...
advertisement
little trouble — неприятности
— I had a little trouble inside.
— Были неприятности внутри.
Uh, we ran into a little trouble.
У нас появились неприятности.
Looks like you got yourself in a little trouble.
Похоже, у тебя неприятности.
I've been in a little trouble.
У меня неприятности.
Like Pollyanna grew up and got herself in a little trouble.
Будто Дюймовочка выросла и попала в неприятности.
Показать ещё примеры для «неприятности»...
little trouble — немного
Had a little trouble getting through that first field.
Немного задержался, переходя первое поле.
Tilda and Frances and I went to the rehearsal yesterday, and we were a little troubled by the ending.
Мы с Тильдой и Франсез вчера ходили на репетицию, и нас немного расстроила концовка.
The kid just had a little trouble tripping over himself, that's all.
Парень просто немного споткнулся, вот и все.
I'm just having a little trouble getting comfortable.
Мне просто немного некомфортно.
'Cause your plan was to blow up our clubhouse with a full table, so forgive me if I have a little trouble believing you're glad to hear anything from me.
Просто вы же планировали взорвать клабхауз во время полного собрания, поэтому простите, если я немного сомневаюсь в том, что вы рады от меня что-то слышать.
little trouble — небольшая проблемка
But we got into a little trouble.
Но у нас небольшая проблемка.
Oh, no. My friend is just having a little trouble.
Никак нет.У моей подруги всего лишь небольшая проблемка.
— I'm just having little trouble with the glue.
Лишь небольшая проблемка с клеем.
I know, and I feel terrible, but we're kind of in a little trouble.
Я знаю, и чувствую себя ужасно, но у нас типа небольшая проблемка.
You're just going to have a little trouble breathing.
У вас просто будет небольшая проблемка с дыханием.
little trouble — маленькие проблемы
A little trouble, huh, today, Buddy?
Маленькие проблемы, Бадди?
My wife and I are having a little trouble...
У нас с женой маленькие проблемы..
I'm having a little trouble with my replicator again.
У меня снова маленькие проблемы с моим репликатором.
Hey, look, I hate to bring this up tonight, but I'm having a little trouble with Maddie.
Слушай, мне не хотелось бы поднимать сегодня эту тему но у меня есть маленькая проблема с Мэдди.
He said to tell you he's having a little trouble with that tonight.
Он просил передать тебе, что у него маленькая проблема с этим сегодня.
little trouble — маленькие неприятности
A little trouble?
Маленькие неприятности?
Oh, they've got other things to make up for a little trouble.
У них есть другие вещи, чтобы компенсировать маленькие неприятности.
Yeah, but it's not the first time I got into a little trouble. She was cool.
Да, но это не первый раз, когда я вляпываюсь в маленькие неприятности.
Shorty and the boys supposed to be setting fence. they were setting fence... but they ran into a little trouble.
— Шорти с ребятами должны были установить ограду. но столкнулись с маленькой неприятностью.
Sorry we had a little trouble here while you were gone.
Извините, здесь произошла маленькая неприятность пока вас не было.
little trouble — трудности
I heard you were having a little trouble figuring out what to get me.
Я слышала, у тебя были трудности с выбором подарка для меня.
A little trouble in therapy?
Трудности в терапии?
Um... ever since they switched some of my meds, I've been... having a little trouble in the bedroom.
Эм... С тех пор как мне прописали несколько новых лекарств, у меня... появились кое-какие трудности в спальне.
Grace, we're gonna help you out with this, but the baby's head is having a little trouble clearing the birth canal, okay?
Грейс, мы вам поможем, но у головки ребёнка есть трудности с расчищением родовых путей.
You have a little trouble with perspective, don't you?
У вас некоторые трудности с перспективой, так ведь?