little sad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little sad»

little sadнемного грустно

A little sad.
Немного грустно.
Am a little sad today.
Мне немного грустно.
That sounds a little sad.
Это звучит немного грустно.
It sounds a little sad... a woman of your age?
Это немного грустно... женщина в твоем возрасте?
He was a little sad.
Ему было немного грустно.
Показать ещё примеры для «немного грустно»...
advertisement

little sadгрустно

You must be a little sad to see her go.
Должно быть, вам грустно видеть, что она уходит.
I know that it can be a little sad and lonely sometimes, but I promise you, we are gonna have the best Thanksgiving ever.
Я знаю, что иногда здесь грустно и одиноко, но я обещаю тебе, что у нас будет лучший День Благодарения в жизни.
Ah, I know, I always get a little sad when the sun comes out and the snow starts to melt and all the snowmen look like they have scoliosis.
Я знаю, мне всегда грустно, когда выходит солнце, снег начинает таять, и все снеговики выглядят так, будто у них сколиоз.
Just a little sad because... I thought tonight would be the night when... When I told you something.
Мне просто грустно, потому что... я думал, что сегодня... скажу тебе кое-что.
You a little sad?
Тебе грустно, да?
Показать ещё примеры для «грустно»...
advertisement

little sadнемного расстроен

Now... he just seems a little sad.
А теперь... он немного расстроен.
He's a little sad, talking about his mom and dad.
Он немного расстроен, беспокоится о своих родителях.
I'm a little sad.
И немного расстроен.
Aren't you just a little sad?
Немного расстроен? . (Моя Бабуля)
You're a little sad about being back.
Ты немного расстроен из-за возвращения.
Показать ещё примеры для «немного расстроен»...
advertisement

little sadпечально

It is just a little sad that the only way that you can get close to Clark right now is to play mother hen.
Печально, что единственный способ, который позволяет тебе сейчас быть рядом с Кларком — это играть роль наседки.
And I think it's a little sad if graffiti is going to be only on canvas, and not anymore on trains.
И я думают, будет печально если граффити останется только на холстах, а не на поездах. Забудь о поездах.
It's a little sad to have a pre-concert major-donors' lounge without any major donors in it.
Печально созерцать отсутствие крупных спонсоров на приёме для крупных спонсоров.
It's a little sad no one else was around to hear that.
Печально, что никто не заценил шутку.
A little sad in places, but it had a happy ending.
Местами печальная, но конец счастливый.

little sadнемного грустит

Ernst found it a little sad to think about.
Эрнст немного с грустью думал об этом.
Go about my business, albeit a little sad, in mourning.
Занимался бы своими делами, хотя и грустил бы немного, траур же.
He's a little sad.
Грустит немного.
My gran used to make this for me whenever I was feeling a little sad.
Моя бабушка делала его для меня всегда, когда я хоть немного грустил.
Cassie, she's just a little sad right now.
Кэсси, сейчас она просто немного грустит.