little job — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little job»

little jobработёнка

What little job?
Какая работенка?
First, there's a little job we have to do.
Но сначала у нас будет работёнка.
He didn't ask him to do this little job, now, did he?
Он же не попросил его выполнить эту работенку, да?
Tommy has a little job for you.
У Томми есть для тебя работенка.
I got a little job for you.
У меня для тебя есть работёнка.
Показать ещё примеры для «работёнка»...
advertisement

little jobработа

The shabby little jobs, living hand-to-mouth...
Тяжелая, непривлекательная работа, неприятности, уловки...
This is a good little job for you, in't it?
Для тебя это хорошая работа, так ведь?
That little job you've got at that security, that shit just a front.
Что работа в охране — это просто прикрытие.
I thought I might get a little job.
Я подумала, что мне стоит найти работу.
So enjoy your little job, barkeep.
А ты наслаждайся работой бармена.
Показать ещё примеры для «работа»...
advertisement

little jobмаленьких работах

What it really proves to me is how little this job means to you.
Что это мне, действительно, доказывает, так это то, как мало эта работа значит для тебя.
I've got a little job for you.
У меня есть для тебя маленькая работа.
Big job, little job... Doesn't matter, chief.
— Большая работа, маленькая работа..без разницы, шеф.
This little job of yours— what's in it for us?
Твоя маленькая работа... что она значит для тебя?
Is this little job of yours time-sensitive?
Эта твоя маленькая работа зависит от времени?
Показать ещё примеры для «маленьких работах»...
advertisement

little jobнебольшая работа

We may have a little job for you, Brian.
Брайен Коэн. У нас есть небольшая работа для тебя, Брайен.
Right, Rachel, got a nice little job for you.
Рейчел, у меня есть небольшая работа для тебя.
I've got a little job for you.
Есть небольшая работа для тебя.
I guess this is the payoff for that little job we did on that fellow's arm.
Я думаю, что это плата за небольшую работу, что мы сделали с рукой того товарища.
SHE'S OUT ON PAROLE TO DO THIS LITTLE JOB FOR ME,
Её выпустили под честное слово, чтобы она сделала для меня эту небольшую работу.

little jobдельце

Do a little job for me.
Провернёшь одно дельце.
We pulled a little job.
Мы замутили одно дельце.
— Forget about my tie, man. I heard about that little job you pulled off in Berlin.
Я слышал о том дельце которое ты провернул в Берлине.
So, another little job for the Horseman.
Еще одно дельце для Всадника.
I just got out on parole, you know, from a little job I did back in the day, so if I could just find him...
Я только что вышла на УДО, села за одно дельце в прошлом, если я могу его найти...