little difficult — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «little difficult»
little difficult — немного трудно
Listen, Jonathan, this is a little difficult for me... difficult?
Послушай, Джонатан, это немного трудно для меня... Трудно?
See, this is where it gets a little difficult to explain.
Смотри, вот здесь становится немного трудно объяснять.
A little difficult to sleep, all things considered.
Немного трудно спать, учитывая все обстоятельства.
But, um... a little difficult seeing something like that coming, right?
Но... немного трудно предвидеть что-то подобное, правда?
I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture.
Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото.
Показать ещё примеры для «немного трудно»...
advertisement
little difficult — сложновато
When you hide things from us, it makes it a little difficult to trust you.
Когда ты от нас что-то скрываешь, сложновато тебе доверять.
To tell you the truth, that's a little difficult. Tomorrow would be better. How about tomorrow?
Сегодня мне сложновато, как насчет завра?
Yeah, that's gonna be a little difficult, considering who we're dealing with.
Да, но это будет сложновато учитывая то, с кем мы имеем дело.
Sorry, darling, but it's a little difficult when I'm upside down.
Прости, милый, но это сложновато, когда ты вверх ногами.
It's a little difficult to explain to someone like you.
Это сложновато объяснить кому-то вроде вас.
Показать ещё примеры для «сложновато»...
advertisement
little difficult — трудно
You realise this is a little difficult for me to accept.
Вы понимаете, что мне трудно это осознать.
Things get a little difficult, it must be time to pack it in.
Да, это трудно, но мы должны успеть в срок.
I couldn't completely believe it, until I actually saw him, but then it was still a little difficult to believe that, because of the eerie night and the state he was in.
Я не мог поверить этому, пока действительно не увидел его. Но все равно было трудно поверить в это из-за зловещей ночи и того, как он выглядел...
What I'm trying to say in easy, simple terms is.... That's the economics perspective. If we were to talk about the accounting perspective, it is a little difficult...
Я пытаюсь объяснить всё простыми словами.... было бы трудно.
It's... a little difficult for me to withdraw.
Будет трудно это сделать...
Показать ещё примеры для «трудно»...
advertisement
little difficult — трудновато
Might be a little difficult to clap an apparition in irons.
Пожалуй, было бы трудновато навесить на привидение наручники.
Well, that's a little difficult for you to understand too.
Ну, это вам тоже трудновато понять.
That's gonna be a little difficult, with all them half-naked ladies running' around.
Это будет трудновато со всеми этими полуголыми девками, снующими тут вокруг.
We've made him just a little difficult to find.
Мы сделали так что его трудновато найти.
You know, it's gonna be a little difficult to set up surveillance if there's, uh, surveillance everywhere.
Знаешь ли, будет трудновато установить здесь наблюдение, если всё тут под наблюдением.
Показать ещё примеры для «трудновато»...
little difficult — немного сложно
Which is a little difficult for me because I just met John and Lyla about eight minutes ago.
Что для меня немного сложно. Потому что я встретил Джона и Лайлу 8 минут назад.
It's going to be a little difficult... and I'd rather explain to Father O'Malley in me own way.
Будет немного сложно, и я бы хотел объяснить все отцу О'Мэлли по-своему.
I mean sure Mamaw can be a little difficult... when you love someone you just...
Бабушке может быть немного сложно... Когда ты любишь кого-то, то просто--
I've tried getting in touch with her since then, but it's been a little difficult, just 'cause I think she's, like, busy with babysitting and field hockey and all that jazz.
Я пытался связаться с ней с тех пор, но это было немного сложно, думаю, потому что она была занята с детьми и хоккеем на траве и всем таким прочим.
— A little difficult with the security detail.
Это немного сложно, учитывая охрану.
Показать ещё примеры для «немного сложно»...