little bit closer to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little bit closer to»

little bit closer toпоближе к

We lure them a little bit closer to the continent, in range of Allied air cover.
Заманим их поближе к авиации союзников...
I think jamie could drive a little bit closer to the cones, I think my aim will get better as we do this, But right now I feel pretty good about this one.
Я думаю Джейми стоит ехать поближе к конусам, и я стану лучше попадать, но я и так уже доволен текущим результатом.
Get yourself a little bit closer to Heaven.
Поднимись поближе к небесам.
«Have them hold it a little bit higher, and get a little bit closer to his face. »
«Путь он держит это повыше, поближе к лицу.»
advertisement

little bit closer toнемного ближе к

Which is a little bit closer to the truth.
Что немного ближе к правде.
Every day I get a little bit closer to
Каждый день я подбираюсь немного ближе к...
I tell you what, I'd really rather be a little bit closer to my friends.
Вот что я тебе скажу, я хотел бы быть немного ближе к своим друзьям.
advertisement

little bit closer toчуть ближе к

And this branch just got a little bit closer to winning the contest.
И наш филиал стал чуть ближе к победе в соревновании.
Wait. Can we do it a little bit closer to the murder window?
Стойте, можно чуть ближе к окну убийства?
advertisement

little bit closer to — другие примеры

And unless it hitched a ride on the back of a dolphin, I'm gonna guess that its jumping-off point was a little bit closer to where we're sitting.
И если она не приплыла на спине у дельфина, может быть, мы сейчас сидим недалеко от места, где ее нашли.
And it makes me feel a little bit closer to you.
Это дает мне чувство близости к тебе.
I'm evolved... and I'm enjoying living my life a little bit closer to the way Gael and I did in Argentina. Please.
Я перешла на новую ступень развития... и я наслаждаюсь своей жизнью почти так же, как мы с Гайэлем делали это в Аргентине.
It must hit a little bit closer to home.
Напоминает о себе, поэтому задевает за живое.
— I can't get even a little bit close to someone like you.
— Я не могу сблизиться ни на йоту с таким, как ты.
Показать ещё примеры...