linking me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «linking me»

linking meсвязать его

We got three murders we can link him to, and we got you.
Мы получили три убийства, мы можем связать его с, и мы получили вас.
I have one week to link him to the bonds.
У меня есть одна неделя, чтобы связать его с облигациями.
We have no forensic evidence to link him to the scene of crime.
— У нас нет улик, чтобы связать его с местом преступления.
But we couldn't link him to the scene of the crime.
Но мы не смогли связать его с местом преступления.
They tried to link it to a spate of gangland killings where the victims' IDs were similarly obscured.
Они пытались связать его к множеству бандитских убийств, где личности жертв были так же неизвестны.
Показать ещё примеры для «связать его»...
advertisement

linking meсвязывает их

They rely on satellite navigation which links them to our network, and the virus, wherever they are.
Они полагаются на спутниковую навигацию , которая связывает их с нашей сетью, и вирус, знает, где они.
These stones are actually an Ancient form of communication device that links their users psychically, allowing them to see through each other's eyes.
Эти камни, на самом деле, устройство связи Древних, которое физически связывает их пользователей, позволяя видеть чужими глазами.
These stones are actually an ancient form of communication device that links their users psychically, allowing them to see through each other's eyes.
Эти камни, на самом деле, устройство связи Древних, которое физически связывает их пользователей, позволяя видеть глазами друг друга.
Look, Rachel, link it to what you like, but at the end of the day, we still have to find out who killed Lynn.
Слушай, Рэйчел, связывай с чем хочешь, но в конечном счете мы все еще ищем того, кто убил Линн.
Anything to link him to Margaret in the days before she died.
Нужно найти, что связывало его с Маргарет до ее смерти.
Показать ещё примеры для «связывает их»...
advertisement

linking meсвязывающих его

And without other evidence to link him to the other homicide-
А без других улик, связывающих его с остальными убийствами...
There's no evidence that links him to the disappearances.
Никаких улик, связывающих его с исчезновениями.
I don't have evidence that links him to any of the bank robberies.
У меня нет улик, связывающих его с ограблениями банков.
There's definitely material there linking him to the body part recipients... and the victims we've managed to identify.
Там явные материалы, связывающие его с получателями частей тел... и жертвами, которых мы смогли идентифицировать.
Oh, oh, I got, I got so excited when I, uh, realized that I found evidence linking him to an apartment that he rented in london for four months, and I-I thought,
Я был так взволнован, когда понял, что нашел факты, связывающие его с квартирой, которую он снимал в Лондоне в течение четырех месяцев, и я подумал:
Показать ещё примеры для «связывающих его»...
advertisement

linking meсвязь

The only link you have with him is through that mike?
И единственная связь с ним — этот компьютер.
So we can place you at the scene and we can link you to the weapon.
Поэтому можем установить вашу связь с местом преступления и с оружием.
Indeed you are O'Neill, but our scientists have already determined that while you are an important step forward in the evolutionary chain, the missing link we have been searching for still eludes us.
Действительно вы являетесь, Oнилл, но наши ученые уже определили что вы только первый шаг вперед в цепочке эволюции человечества, недостающая связь, которую мы ищем, все еще ускользает от нас.
So far, she's the only link you've got.
Пока, она единственная связь, которая у тебя есть.
Everything the district attorney has, all the evidence, links you and Frank together.
Окружная прокуратура имеет доказательства вашей связи с Фрэнком.
Показать ещё примеры для «связь»...

linking meсоединив наши

Today, the group of British Oil presented their construction project to the press for a huge pipeline to link their North Sea platforms to their refinery in Scotland.
Сегодня компания ""Бритиш ойл"" представила проект трубопровода, который должен соединить ее платформы в Северном море с нефтеперегонными заводами в Шотландии.
Link me to Queen Industry satellite Hotel-Alpha-4-2.
Соедините меня со спутником Hotel-Alpha-4-2 компании Квин Индастри.
May I link you to the Global Dynamics
Может соединить вас с главным компьютером
What's that? «Fate will link us.» Is that meant for us, Chris?
Что это значит? «Нас соединит судьба.» Это предназначалось для нас, Крис?
You linked us together.
Вы соединили нас.
Показать ещё примеры для «соединив наши»...

linking meтвоей причастности

Have you got any real evidence to link my client to this crime?
У вас есть хоть какие-то реальные улики, указывающие на причастность моего клиента к этому преступлению?
But there's no evidence linking him.
Но нет никаких доказательств его причастности.
Who do you think got rid of the one piece of evidence that's linking you to my uncle's death?
Думаешь, почему я избавился от одной из улик, доказывающую твою причастность к смерти моего дяди?
But since then we've gotten hard evidence on Chavez that links him to a whole lotta nasty stuff.
Но с тех пор нам удалось накопать немало серьезных улик на Шавеза, которые доказывают его причастность к целой куче мерзких делишек.
Turn over the son of krypton, Or i will release the evidence linking you to their murders.
Отдай мне сына Криптона, или я опубликую улики твоей причастности к этим убийствам.