связывает их — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «связывает их»

связывает ихconnects him

Что-нибудь в нем связывает его с Мэром?
Anything that connects him to the Mayor?
Есть что-то, что связывает его с 3мя мальчиками?
Anything that connects him to the 3 boys?
Он убивает Интригу, чтобы взять ключи, ордер помогает ему войти сюда без подозрений, и забрать все, что связывает его с жертвой.
He murders Intrigue to get his keys, the warrant gets him in without suspicion, and takes away everything that connects him to the victim.
Если мы выясним, как жилец узнавал что его цель уехала из города, найдем что-то, что связывает его с другими местами, где он останавливался, тогда, может быть, мы сможем сузить зону поиска.
If we can figure out how the squatter knew his marks were out of town, find something that connects him to the other places that he stayed, then maybe we can narrow down the field.
Это связывает его с атакой Волже.
It connects him with the Volge attack.
Показать ещё примеры для «connects him»...
advertisement
Ну, единственное, что связывает его с преступлением его украденное зеркало, о котором он успел заявить.
Well, the only thing that links him to the crime is that stolen mirror of his, which he himself alerted us to.
Предположительно,он покончил с собой передозом, и там была сумка с деньгами со стройки, которая связывает его с Хайрамом Лоджем.
He allegedly committed suicide by overdose, and there was a bag of money on-site that links him to Hiram Lodge.
У нас есть судебное доказательство, которое связывает его с бомбой в машине.
We have forensic evidence that links him to the car bomb
не буквально... на толстовке, что напрямую связывает его с убийством.
not literally... on a hoodie that directly links him to the murder.
Джек был в капюшоне. что прямо связывает его с убийством.
Jack's been sitting on a hoodie that directly links him to the murder.
Показать ещё примеры для «links him»...
advertisement

связывает ихties him

Что еще связывает его с девушкой?
What else ties him to the girl?
— Это связывает его с убийством.
— That ties him to the murder.
Мне нужно что-нибудь, что связывает его с Домеником Морено.
I need anything that ties him to Dominic Moreno.
Это связывает его с покупателем, но не с жертвой.
It ties him to the buyer but not the victims.
Она связывает его с преступлением.
She ties him to the crime.
Показать ещё примеры для «ties him»...
advertisement

связывает ихbinding them

Либо скрепляет их отношения, крепко связывая их навсегда ради общей цели.
Or strengthens their connection, binding them tightly in a common objective.
Связываешь их сначала?
Binding them first?
Атомы вибраниума не просто совместимы с клетками ткани, они ещё и связывают их.
The vibranium atoms aren't just compatible with the tissue cells, they're binding them.
Это произошло из-за того, что мудрец и ведьма нарушили указы, которые связывали их и создали дитя.
It started because a sage and a witch violated the decrees that bound them... and produced a child.
Вы не связывали их руки и ноги с леской?
You didn't bind their hands and feet with fishing line?
Показать ещё примеры для «binding them»...

связывает ихhis connection

Всё ещё остаётся неясным, что связывает его с грабителем банка...
It is still unclear what his connection is to the bank robber...
Что связывает его с медалью?
What is his connection to this medal?
Что связывает их с Гиллисом?
What's their connection to Gillies?
Что связывает его и моя маму?
What was the connection between him and my mother?
Итак, когда я понял, что на самом деле связывало его с полковником, мне стало очевидно, что последний всё же не был убит.
Now, once I realized the man's true connection to the colonel, it became obvious to me, the latter hadn't been murdered after all.