likeness — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «likeness»

/ˈlaɪknɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «likeness»

Слово «likeness» на русский язык можно перевести как «подобие», «сходство» или «похожесть».

Варианты перевода слова «likeness»

likenessподобию

From the souls made to the image and likeness of God...
Именем тех, кто создан по образу и подобию Божьему, я изгоняю тебя!
Every great tradition has told you, that you were created in the image and the likeness of the creative source.
Каждая великая традиция твердит о том, что вы созданы по образу и подобию источника создания.
They say that God created man in his own image and likeness.
Говорят, что Бог создал человека по своему образу и подобию.
And we'll create the image and likeness of our ancestors, an AMPHIBIOUS, HUMAN CREATURE!
И мы создадим по образу и подобию наших предков, земноводное существо, Человека-амфибию!
Then man made the machine in his own likeness.
Тогда человек создал машину по своему образу и подобию
Показать ещё примеры для «подобию»...
advertisement

likenessсходство

Not a bad likeness.
Неплохое сходство, не так ли?
What a shitty likeness!
Привет! Парни, что за сходство!
The likeness it was extraordinary.
Сходство было необычайным.
She saw the likeness.
Она увидела сходство.
It was a perfect likeness.
Это было прекрасное сходство.
Показать ещё примеры для «сходство»...
advertisement

likenessпохоже

A pretty good likeness, too.
Довольно похоже.
I just thought it was a good likeness of your face, right in through...
Я просто подумал это весьма похоже на твоё лицо, почти один в один...
Angelique, is that a good likeness?
— Анжелик! Разве это на него похоже? — Нет.
Pretty favorable likeness, actually, given the subject.
На самом деле, довольно похоже.
Not a bad likeness.
Вполне себе похоже.
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement

likenessизображение

You can buy two guaranteed hours of silence... by carving this wheel of cheddar into a handsome likeness of me.
Можешь купить два часа моего гарантированного молчания если изваяешь из этого чеддера красивое изображение меня.
Chief among them, this remarkably-preserved porcelain likeness of the mystic monk himself, seen by many New Ageists today as a source of peace and transcendental oneness, by others as a rather malevolent-looking homunculus of more sinister design.
Главное среди них, удивительным образом сохранившееся фарфоровое изображение самого загадочного монаха, воспринимается сегодня многими Новыми Агеистами как источник мира и транседентального единства, а тогда как остальными– как злобного вида человечек с куда более зловещим предназначением.
Nice likeness of Dr. Foreman.
Неплохое изображение доктора Формана.
As Davina was drawing your likeness... I dared to imagine that your presence was near.
Когда Давина рисовала твое изображение, я осмелился предположить, что ты где-то рядом.
My likeness in the temple for all to see.
Моё изображение в храме, всем на обозрение.
Показать ещё примеры для «изображение»...

likenessобраз

Would your likeness in bronze in the lobby be okay?
Тебя устроит твой образ в бронзе в фойе?
Then someone hacked into my life, hijacked all my photos online, used my likeness, my face, my body, put me on the Internet, where I was virtually raped by thousands of men.
Теперь кто-то взломал мою жизнь, похитил онлайн все мои фотографии, использовал мой образ, моё лицо, моё тело, разместил меня в Сети, где я была виртуально изнасилована тысячами мужчин.
Loved Ones can create a tangible likeness of your departed, a bereavement figure for burial or cremation, allowing you and your family to finally...
Любимые могут создать ощутимый образ твоей смерти, утрата символизирует погребение или кремацию, позволяя вам и вашей семье наконец...
My likeness in the temple for all to see.
Мой образ в храме, на всеобщее обозрение.
Which is why your likeness will soon grace every sovereign from the royal mint.
— Скоро ваш образ украсит соверены королевского монетного двора.
Показать ещё примеры для «образ»...

likenessпортрет

For just 99 cents your likeness will appear 200 feet tall... on a screen over downtown Las Vegas.
Всего за девяносто девять центов ваш портрет появится на двухсот футовом... экране в самом центре Вегаса.
— This is a terrible likeness.
— Ужасный портрет!
This is also a special occasion... to mark the unveiling of your likeness, Vivien.
Это также хороший повод показать всем... твой портрет, Вивьен.
When you painted my father, you made his likeness when he was old, sickly, and ill.
Когда вы изобразили моего отца, ...вы сделали его портрет, ...где он был старым, больным и немощным.
— Have our likeness taken.
— Сделаем совместный портрет.
Показать ещё примеры для «портрет»...

likenessвнешность

This is a fair likeness of him.
Это его примерная внешность.
So far we've apparently built up a pretty good likeness. The only thing they haven't agreed upon is the nose.
На данный момент мы воссоздали внешность довольно точно, все с этим согласны.
Game-show hostess Vanna White was awarded over $400,000 due to a television commercial where Samsung used not her likeness, but a robot in a blond wig turning letters in the same manner as Miss White.
Ведущая телешоу Ванна Уайт отсудила 400.000 долларов потому как в рекламе где Samsung использовали не её внешность робот в белокуром парике переворачивал буквы также, как мисс Уайт.
But your designer stole my friend's likeness without her consent, so we're entitled to a percentage of the profits.
Но твой дизайнер скопировал внешность моей подруги без её согласия, так что у нас есть право на процент с прибыли.
But her likeness caught the imagination of fashionable Parisians and, well, by the Yellow '90s, no self-respecting Bohemian garret could truly lay claim to being part of La Belle Epoque without one.
Но её внешность завладела воображением парижского общества, и к жёлтым 90-м ни один уважающий себя салон богемы не мог претендовать на то, чтобы быть частью Прекрасной эпохи без копии на стене.

likenessпоразительное сходство

A true likeness, especially the hips.
Дорогая, тебе понравилось? Поразительное сходство, особенно в бёдрах.
You captured my likeness.
Поразительное сходство.
That's quite a likeness.
Поразительное сходство.
I'd say it's a pretty good likeness, wouldn't you?
Поразительное сходство, правда?
It's a good likeness, isn't it?
Поразительное сходство, да?