like war — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like war»

like warкак война

Not bad scary like war and bears.
Не так страшно, как война и медведи.
Divorces are like wars: stay neutral.
Развод — это как война, тут нужен нейтралитет.
Life is like war.
Жизнь как война.
— That's like war.
— Это как война.
Like war... or when my mom sings «do you think I'm sexy?» While she vacuums.
Как война... или когда моя мама поет «Думаешь я секси?» пока пылесосит.
Показать ещё примеры для «как война»...
advertisement

like warлюбим войну

Well, we like war.
Ну, мы любим войну.
Well, we like war!
Да, мы любим войну!
We like war!
Мы любим войну!
We like war.
мы любим войну.
You could argue that the main reason certain generals like war so much is... well, because it's only in war that they feel truly relevant.
Вы можете сказать, что главная причина, по которой некоторые генералы так любят войну, заключается в том... что только на войне, они чувствуют себя действительно значимыми.
Показать ещё примеры для «любим войну»...
advertisement

like warнравится война

How do you like the war, Mr... um...?
Как вам нравится война, мистер? ...
We like war because we're good at it.
Нам нравится война, потому что мы хороши в ней.
Gentlemen, I like war.
мне нравится война.
I can't deny, I like war.
Не могу отрицать. Мне нравится война.
You don't like killing, you don't like war, you want us to all just get along.
Ты не любишь убивать, тебе не нравится война, ты просто хочешь, чтобы мы все выжили.
Показать ещё примеры для «нравится война»...
advertisement

like warпохоже на зону боевых

Looks like a war zone.
Похоже на зону боевых действий.
It looks like a war zone.
Похоже на зону боевых действий.
like a war zone in here.
Похоже на зону боевых действий.
It's like a war zone around here.
Это похоже на зону боевых действий.
It's like a war zone out here.
Похоже на зону боевых действий.
Показать ещё примеры для «похоже на зону боевых»...

like warпохоже на войну

It was nothing like war.
Это не было похоже на войну.
It's like war
Похоже на войну
It's more like wars between armies down there.
Там всё больше похоже на войну.
I've tried so hard to push this feeling away, and keep it locked inside... but every day just feels like a war.
Я так старалась избавиться от этого чувства, запереть глубоко внутри себя... но каждый день был похож на войну.
This situation's like a war, Nate.
Эта ситуация похожа на войну, Нейт.

like warкак военные

When we first started investigating these killings, they looked like war crimes.
Когда мы начали расследовать эти убийства, они выглядели, как военные преступления. Так что...
This is just a simulation, like war games.
Это просто симуляция, как военные игры.
Looks like a war zone.
Выглядит как военная зона.
Seems like war talk, or-— or something.
Какой-то военный бред или... что-то типа того.
It's like a war zone.
Ночью будет, как в военной зоне.