like to call — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like to call»

like to callназываю

— Well... I like to call it an urban epic.
Ну я называю это урбан-эпосом.
This is what I like to call the...
Это то, что я называю...
Oh, it was just a little thing I like to call my wedding anniversary.
О, это небольшая проблема, которую я называю годовщиной свадьбы.
Including a little something I like to call bovine serum albumin.
Все виды белков. Включая одну штуку, которую я называю коровий сывороточный альбумин.
Do you wanna play a little game I like to call «things that annoy Ellie»?
Хотите поиграть в небольшую игру, которую я называю «вещи, которые раздражают Элли»?
Показать ещё примеры для «называю»...
advertisement

like to callхотела вызвать

I would like to call Dr Capstick.
Я бы хотела вызвать доктора Кэпстика.
I would like to call Mr. Edgar Schmock, CEO of Evil Corp.
Я бы хотела вызвать мистера Эдгара Шмока, генерального директора Зловещей корпорации.
Your Honor, I would like to call one more witness.
Ваша честь, я бы хотела вызвать ещё одного свидетеля.
I would like to call my next witness-Mac.
Я бы хотела вызвать моего следующего свидетеля — Мака.
Next, I would like to call to the stand a former employee of Greater City Water, and a water technology expert...
А теперь я бы хотела вызвать бывшего сотрудника Грейтер Сити Уотер и эксперта по водным технологиям...
Показать ещё примеры для «хотела вызвать»...
advertisement

like to callлюблю называть

I like to call the chain of screaming.
Я люблю называть Кричащая цепь.
Or as I like to call you, future exhibits.
Или как я люблю называть вас, будущие экспонаты.
I just close my eyes... and I drift off to a little tropical paradise in my head that I like to call Burt Island.
Я просто закрываю глаза... и уплываю в маленький тропический рай у себя в голове, который я люблю называть Остров Бёрта.
One thing, though-— he does suffer from what I like to call creativity.
И еще одно... он, как я люблю называть — креативный.
You know how I like to call you guys and girls my soldiers.
Вы знаете, ребята, что я люблю называть вас моими солдатами.
Показать ещё примеры для «люблю называть»...
advertisement

like to callхочу позвонить

I would like to call my attorney now.
— Я хочу позвонить адвокату.
— I would really like to call him.
— После прививки. — Я хочу позвонить папе.
— I'd like to call my mother.
— Я хочу позвонить своей матери.
Operator, I'd like to call overseas to a New York number.
Оператор, я хочу позвонить по номеру в Нью-Йорке.
I don't wanna cross any boundaries or anything, but I'd really like to call him and see if he'd... see me again.
Не желая пересекать профессиональные границы но я очень хочу позвонить ему и спросить можно ли мне снова прийти.
Показать ещё примеры для «хочу позвонить»...

like to callнравится называть

It all started in the little place I like to call the wild.
Всё началось в местечке, которое мне нравится называть дикой природой.
Or, as I like to call her, Kiki.
Хотя мне нравится называть ее Кики.
I like to call it leverage.
Мне нравится называть это влиянием.
I like to call them «stretched to their physical limit.» Fine.
А мне нравится называть их натянутые до предела ладно.
I like to call them, um...
Мне нравится называть их..эм..
Показать ещё примеры для «нравится называть»...

like to callвызывает

The defense would like to call our next witness, The victim, liza williams.
Защита вызывает нового свидетеля — жертву Лизу Уильямс!
The plaintiff would like to call Wilfred Keeley to the stand.
Общественный обвинитель вызывает Уилфрида Килея.
The defense would like to call its next witness... Mr. Pete Eckhart.
Защита вызывает следующего свидетеля, мистера Пита Экхарта.
Ladies and gentlemen of the court, juror number five, and the Honorable Judge H. Lees, the defense would like to call to the stand Mr. Mortimer Camp.
Дамы и господа заседающие, присяжный номер пять, и Уважаемый судья Г. Лииз, защита вызывает в качестве свидетеля мистера Мортимера Кэмпа.
Your Honor, the defense would like to call officer Sam Stanton.
Ваша честь, защита вызывает офицера Сэма Стэнтома.
Показать ещё примеры для «вызывает»...

like to callбы назвал

I got a little something I like to call business ethics.
У меня есть нечто, что я бы назвал деловой этикой.
And I like to call him papa original.
Я бы назвал его папаша-древний.
The second one I like to call...
Второе я бы назвал...
Little story I like to call «'d' cups on the teacups.»
Небольшая история, которую я бы назвал « чашечки D на чашечках чая»
But now we're on to round two. And I'd like to call this the bonus round.
Но теперь мы переходим ко второму раунду, который я бы назвал бонусным.
Показать ещё примеры для «бы назвал»...

like to callхочу назвать

I like to call it Angel hearing.
Я хочу назвать его Ангелом послушания.
A little party I like to call...
Небольшая вечеринка которую я хочу назвать...
I like to call it the « urban sombrero.»
Хочу назвать ее «городское сомбреро.»
A tale I like to call... the «Slayer of the Vampyres.»
Рассказ, который я хочу назвать «Истребительница вампиров»
I'd like to call her Sybil.
— Я хочу назвать ее Сибил.
Показать ещё примеры для «хочу назвать»...

like to callхочу пригласить

We would like to call Cyd Pinar to the stand.
Мы бы хотели пригласить Сида Пинара для дачи показаний
Your Honour, we'd like to call a witness.
Ваша Честь, Мы бы хотели пригласить свидетеля.
Your Honor, I'd like to call my next witnesses...
Ваша Честь, Я хотел бы пригласить своих следующих свидетелей...
I'd like to call to the stand Felicity Finnane.
Я хотел бы пригласить Фелисити Финнейн.
Now I'd like to call up on stage the singers Vanderley and Ana... with their dancing hits, the greatest band in São Paulo...
А сейчас я хочу пригласить на сцену наших певцов Вандерли и Ану... с их знаменитыми танцевальными хитами, а также лучшую группу Сан-Паоло...
Показать ещё примеры для «хочу пригласить»...

like to callзовут

Sometimes the guys like to call me Medal.
Иногда ребята зовут меня Медалькой.
— Ladies like to call me Mikey.
— Дамы зовут меня Майки.
Some might call it luck. I like to call it... well, luck, I guess.
Учитывая, что меня зовут счастливчик, неудивительно что мне повезло.
That is what the fat cats in Washington like to call the American way.
Вот это толстые коты в Вашингтоне и зовут Американским путём.
Would you like to call me Nana?
Не могла бы ты звать меня Наной?
Показать ещё примеры для «зовут»...