like living — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like living»

like livingкак жить

I know I wanted quiet, but this is like living in a cemetery, surrounded by old people just waiting to die.
Я знаю, мне хотелось тишины, но это как жить на кладбище, в окружении старых людей только и ждут, чтобы умереть.
It's like living a lie. I cannot live a lie.
Это как жить в заведомой лжи. Я так не могу.
well, it's just like living with a girl, only they don't steal your makeup.
Ну, это как жить с девушкой, только никто не ворует твою косметику.
Be like living with a cranky, demanding old bastard.
Это все равно что жить с чудным капризным стариком.
It'd be like living in Mayberry. Agents Mulder and Scully?
Это всё равно что жить в Мэйберри.
Показать ещё примеры для «как жить»...
advertisement

like livingкак жизнь

They're boring, just like life.
Тогда они скучны, как жизнь.
You see, it's just like life.
Видите, прямо как жизнь.
But dreams are like life.
Но сньi, они как жизнь.
No mistakes in the tango, not like life.
Нет ошибок в танго, подобно жизни. Это просто.
I remember it's soft and melodious. Like life's exiled lovers.
Я помню оно мягкое и мелодичное подобно жизни отвергнутого любовника
Показать ещё примеры для «как жизнь»...
advertisement

like livingнравится жить

If you... like like.. like living in the city?
Вам... нравится нравится... нравится жить в городе?
I like living here in New Mexico.
Мне нравится жить в Нью-Мексико.
In fact, they seem to be quite fond of each other, and like living in a group.
В целом, они выглядят вполне довольными друг другом, им нравится жить в группе.
Do you like living here?
Вам нравится жить здесь?
How do you like living at home?
И как тебе нравится жить дома?
Показать ещё примеры для «нравится жить»...