like a charm — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like a charm»

like a charmкак по волшебству

— Worked like a charm, eh, Jeeves?
Все как по волшебству, да, Дживс?
— Works like a charm.
— Работает, как по волшебству.
Works like a charm, though.
И все же, работает как по волшебству.
Worked like a charm.
Работает как по волшебству.
That counter-toxin worked like a charm.
Противоядие сработало как по волшебству.
Показать ещё примеры для «как по волшебству»...
advertisement

like a charmкак магия

Their plan was working like a charm.
Их план работал как магия.
You little speech to Ana worked like a charm.
Твой разговор с Аной подействовал, как магия.
It works like a charm.
Работает как магия.
Lorazepam worked like a charm.
Лоразепам действует как магия.
Worked like a charm when you were a kid.
Когда ты была ребенком, оно работало, как магия.
Показать ещё примеры для «как магия»...
advertisement

like a charmсработало

It worked like a charm.
Сработало.
I sure did. And it worked like a charm.
И это отлично сработало.
And you know what, it worked like a charm.
И знаете что, это отлично сработало.
Your plan to ambush them at the fuel depot worked like a charm.
Засада на складе горючего сработала.
Cochise taking out that bridge worked like a charm.
Кочиз отлично сработал.
Показать ещё примеры для «сработало»...
advertisement

like a charmкак по маслу

Yeah, it worked like a charm.
— Прошло как по маслу.
Worked like a charm.
Всё прошло как по маслу.
It worked like a charm, my dear.
Всё прошло как по маслу, дорогая.
Works like a charm.
Как по маслу!
Like a charm, yeah.
Как по маслу. Да.

like a charmтворит чудеса

Squeeze technique, works like a charm!
Техника выдавливания творит чудеса!
— Worked like a charm.
Творит чудеса.
Speaking of bittersweet success, the Mozart worked like a charm.
Кстати, о вкусе победы, Моцарт творит чудеса.
Grayson's coaching techniques worked like a charm!
Техника обольщения Грейсона творит чудеса!
Works like a charm. Trust.
Они чудеса творят — уж поверь.