light comes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «light comes»

light comesсвет

Right there, that light coming off the asphalt?
Вон там, тот свет на асфальте?
A good site. The light coming from the left. May I?
Хорошее место, свет слева, если вы правша, это идеально.
Yeah, I used the 2.8 lens, which seems to have really enhanced the natural light coming in from the window.
Да, я использовал объектив 2.8, который хорошо усилил естественный свет из окна.
We just saw your light come on.
Просто мы увидели ваш свет.
Lights came on by 'emselves.
— Нет. Свет сам по себе зажегся.
Показать ещё примеры для «свет»...
advertisement

light comesогни

Join in: the lights come on, the artists hit the floor.
Вот так! Зажгите огни! Артисты выходят на арену!
I saw a whole chain of lights coming down the mountain on the way in.
Я видел огни на склонах.
Captain Dillon, do you see those lights coming down the trails on the mountain?
Капитан, видите огни на склоне? — Они справа.
You hit the symbols, it spins around, lights come on and it flushes sideways.
Вы набираете символы, это вращается вокруг, огни продвигаются, и это выплескивается сбоку.
When the neon lights came on, I woke up.
Как загорались неоновые огни, я тут же просыпался.
Показать ещё примеры для «огни»...
advertisement

light comesсвета приходит

From light comes darkness and from darkness, light.
Из света приходит тьма и из тьмы свет.
From light comes darkness, and from darkness... light.
Из света приходит тьма, и от тьмы... свет.
From light comes darkness... and from darkness... light.
Из света приходит тьма... и от тьмы... свет.
One night, I finally understood where that light came from.
Однажды ночью, я наконец-то понял, откуда приходит свет.
The light comes.
Приходит свет.
Показать ещё примеры для «света приходит»...
advertisement

light comesисходит свет

You've got light coming from both directions.
У вас свет исходит с обоих сторон.
It's embarrassing. Blue light coming out your ass or whatever it was.
Синий свет исходит из твоей задницы или откуда там...
What happens if you have a black hole which is sitting there, it's black, that's why it's called a black hole, no light comes out of it.
Что происходит, кода мы рассматриваем черную дыру, вот она перед нам, она черная, ее потому и называют черной дырой, что из нее не исходит свет.
That's where the light comes from.
Отсюда исходит свет.
Only that light came out of it.
Только то, что из неё исходил свет.
Показать ещё примеры для «исходит свет»...

light comesзажёгся свет

Light came on, shot up into the sky.
Зажегся свет, выстрелив в небо.
I'm like, «Oh!» The light came on.
Я, как: «О!» Зажегся свет.
When the lights come up... half the baby's head's gone, Grandpa Joe's taken two in the face. The lollipop lady's had her arm blown off.
А когда зажегся свет... у ребенка голова была напополам, дедушка Джо принял две пули в лицо, у регулировщицы напрочь оторвало руку.
I saw your lights come on.
Я увидел что у тебя свет зажегся.
... you'llbebehindme. Whenthegreen light comes on, just tap me, all right?
Когда зелёный свет зажжётся, просто хлопни меня, хорошо?