life outside — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «life outside»

life outsideжить вне

Friends, now can not live outside Russia.
Друзья, сейчас нельзя жить вне России.
We care for dozens of patients who are too infectious to live outside of strict quarantine.
Мы заботимся о множестве пациентов, слишком заразных, чтобы жить вне карантина.
It's no good to live outside of them.
Нельзя жить вне их.
But I've been pretty careful about trying to urge people... who can not live outside the law... to throw-— kick off the traces and run amok.
Но я был предельно осторожен в своих попытках убедить людей, которые не могут жить вне закона переступить, отбросить условности и жить на полную.
He might be forced to live outside the laws of holy church, and beyond your holiness's authority.
Он будет вынужден жить вне законов святой церкви, и вне власти вашего святейшества.
Показать ещё примеры для «жить вне»...

life outsideжизнь вне

I hired the best lawyers in the world, I tried to pay off everyone from the bailiff to the President of the United States, and I was told, categorically, I was never going to see life outside these walls again.
Я нанимал лучших в мире адвокатов. Я пробовал подкупить каждого: от судебного пристава до президента США, и мне категорически говорили, что мне не суждено снова увидеть жизнь вне этих стен.
A life outside the shell.
Жизнь вне оболочки.
We need to look at each of the victims as a hub, With lives outside of their own families.
Нам нужно оратить внимание на каждую жертву в отдельности, на их жизнь вне их семей.
A chance of life outside these walls for one simple task.
Шанс на жизнь вне этих стен за одно простое задание.
As of now, your life outside of school is over.
Поскольку теперь твоя жизнь вне школы закончена.
Показать ещё примеры для «жизнь вне»...

life outsideжизнь за пределами

Did he speak to you of his plans For life outside the ludus?
Он говорил с тобой о своих планах на жизнь за пределами лудуса?
Gravity bubbles that could sustain life outside of the terrestrial atmosphere!
Гравитационные пузыри способные поддерживать жизнь за пределами земной атмосферы!
She had sort of an interesting life outside the bank.
У нее была интересная жизнь за пределами банка.
I want our lives outside the building to be more important than our lives inside it.
Я хочу, чтобы наша жизнь за пределами Агентства была важнее жизни внутри него.
We began to learn of life outside of the city, and that's in books and paintings and in music.
Мы постигали жизнь за пределами города, по книгам, картинам, музыке.
Показать ещё примеры для «жизнь за пределами»...

life outsideжила за пределами

He disregarded the fact that she lived outside his natural territory.
Он учитывал тот факт, что она жила за пределами его обычной территории.
I used to live outside the bubble, so today I'm going to expose you to something that I grew up with every day.
Я даже жила за пределами пузыря, поэтому сегодня я вас кое с чем познакомлю, с чем мне приходилось сталкиваться ежедневно.
She lives outside Beirut, near your sisters, their husbands, and all their children.
Она живёт за пределами Бейрута, рядом с твоими сестрами, их мужьями, и всеми их детьми.
Allow you to show the world that you live outside the box.
Позволяю тебе показать миру, что ты живешь за пределами ограничений.
— Are you talking about living outside of the country?
—Ты говоришь о том, чтобы жить за пределами страны?
Показать ещё примеры для «жила за пределами»...

life outsideжить на улице

I want to live outside.
Я хочу жить на улице.
He can't live outside.
Он не может жить на улице.
Joe, you're not going to live outside!
Джо, ты не будешь жить на улице!
He lives outside now.
Теперь он будет жить на улице.
Mowgli lives outside.
Маугли жил на улице.
Показать ещё примеры для «жить на улице»...

life outsideпрямой репортаж

We are live outside the treasury department annex... in northwest Washington, D.C.
Мы ведем прямой репортаж из корпуса казначейства. В северозападном Вашингтоне, D.C.
We're live outside the Cold Museum.
Мы ведем прямой репортаж из Музея Холода.
— I'm linda park, and we're live outside s.T.A.R. Labs Despite the inclement weather, Which is only going to get worse.
Я Линда Парк и несмотря на плохую погоду, которая продолжает ухудшаться, мы ведём прямой репортаж из лаборатории S.T.A.R.
We are live outside the Starling City courthouse, where Helena Bertinelli and an unknown number of assailants seized control of the entire building.
Мы ведём прямой репортаж снаружи здания суда Старлинг Сити, где Хелена Бертинелли с неизвестным числом подельников захватили контроль над всем зданием.
We are now live outside the warehouse where, apparently,
Мы ведём прямой репортаж возле склада, где, по-видимому,